詩歌鑒賞《賣花聲》
在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家最不陌生的就是詩歌了吧,詩歌一般飽含豐富的想象、聯(lián)想和幻想。還苦于找不到好的詩歌?下面是小編收集整理的詩歌鑒賞《賣花聲》,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
詞的上闋,“木葉下君山,空水漫漫”是從屈原的《楚辭?湘夫人》:“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”轉(zhuǎn)化而來。短短兩句呈現(xiàn)的是一幅簫疏的景象:洞庭湖,秋水與長天一色,茫茫無際;秋風(fēng)里,萬木凋零,樹葉在君山之上紛紛飄落。君山,是洞庭湖中的一個(gè)小島,又名洞庭山,相傳虞舜之妃湘君曾游此,故名。作者立于岳陽樓上鳥瞰君山歷歷在目,但未必能看到片片落葉,這很可能是作者當(dāng)時(shí)正處于失意中的一種感覺,他把自己的處境與落葉聯(lián)想到一起。如是,這景語也就是情語了。
“十分斟酒斂芳顏”,這時(shí)作者已從樓前轉(zhuǎn)到了室內(nèi)。一位歌女正滿滿地斟上一杯酒,收斂起笑容,打算為客人唱一曲送別的名曲《陽關(guān)三疊》。但是作者沒有同意,“不是渭城西去客,休唱《陽關(guān)》”。我不是當(dāng)年王維在渭城送別西出陽關(guān)的元二,而是即將南下的遷客,不唱也罷。這看是一句表面話,但其中卻飽含著作者的無奈、辛酸和悲痛。
詞的下闋,“醉袖撫危欄,天淡云閑”。這是酒后作者帶著幾分醉意再次來到樓前,他扶著高樓上的欄桿,放眼遠(yuǎn)眺,只見淡遠(yuǎn)的天空,白云在悠閑地飄動(dòng)。作者的思緒隨著這飄動(dòng)的白云不由猛然驚起:“何人此路得生還?”古時(shí)嶺南一帶素稱蠻荒絕域,成了歷代貶官的流放之地。唐代宰相李德裕被貶海南時(shí)曾有詩:“一去一千里,千之千不還,崖州在何處?生度鬼門關(guān)。”這時(shí)的作者一定是想到了前輩文人的命運(yùn),也想到了自己的命運(yùn),這才發(fā)出了如此令人震撼的悲嘆。詞的末兩句,“回首夕陽紅盡處,應(yīng)是長安。”這是從白居易的《題岳陽樓》詩:“春岸綠時(shí)連夢(mèng)澤,夕波紅處近長安”的化用。長安是借指宋朝的汴京。作者因回首夕陽而念及家國,這既有難言的憤懣,也有無限的眷戀。語意雙關(guān),耐人尋味。
這首詞在內(nèi)容層次上有很大的跳躍,但結(jié)構(gòu)安排自然得體,了無痕跡。全詞起伏跌宕,以簡潔的語言表達(dá)了內(nèi)心復(fù)雜的感情,深沉真切,動(dòng)人心魄。這是一首格調(diào)很高、有較強(qiáng)感染力的好詞。
此詞作于元豐六年(1083)作者被貶往郴州,途經(jīng)岳陽樓時(shí)。詞中道出了謫貶失意的心情,是題詠岳陽樓的詞中頗具代表性的一篇。全詞沈郁悲壯,扣人心弦。
上片起首二句,勾畫出一幅洞庭葉落、水空迷蒙的秋月景象,烘托了作者其時(shí)的悲涼心境。首句化用了屈原《九歌。湘夫人》“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”句意。第三句詞筆轉(zhuǎn)向樓內(nèi)。此時(shí)詞人正樓內(nèi)飲宴,因?yàn)樗纳矸菔侵喗倒伲謱㈦x此南行,所以席上的氣氛顯得沉悶。“十分斟酒斂芳顏”,說明歌妓給他斟上了滿滿的一杯酒,表示了深深的情意,但她臉上沒有笑容。“十分”二字,形容酒斟得很滿,也說明滿杯敬意。“斂芳顏”,即斂眉、斂容。寫女子之動(dòng)情,可謂極宛極真,深得其妙。
四、五兩句,凄愴之情,溢于言外;百端愁緒,紛至沓來。《陽關(guān)曲》本是唐代王維所作的《送元二使安西》詩,譜入樂府時(shí)名《渭城曲》,又名《陽關(guān)曲》,送別時(shí)歌唱。其辭曰:“渭城朝雨