《扁鵲治病》文言文原文注釋翻譯
在我們上學期間,大家一定都接觸過文言文吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編幫大家整理的《扁鵲治病》文言文原文注釋翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
作品簡介
《扁鵲見蔡桓公》這篇故事選自《韓非子?喻老》,題目是后人加的。內容帶有勸喻型性。文章以時間為序,以蔡桓公(桓侯)的病情的發展為線索,通過扁鵲“四見”的局勢,記敘蔡桓公因諱疾忌醫最終致死的故事,闡明一個道理:不能盲目相信自己,不能諱疾忌醫。診后過了五天,蔡桓公身體疼痛,派人尋找扁鵲,(扁鵲)已經逃到秦國了。蔡桓公于是病死了。
作品原文
扁鵲見蔡桓公
扁鵲見蔡桓公,立有間,扁鵲曰:“君有疾在腠理,不治將恐深.”桓侯曰:“寡人無疾.”扁鵲出,桓侯曰:“醫之好治不病以為功.”
居十日,扁鵲復見曰:“君之病在肌膚,不治將益深.”桓侯不應.扁鵲出,桓侯又不悅.
居十日,扁鵲復見曰:“君之病在腸胃,不治將益深.”桓侯又不應.扁鵲出,桓侯又不悅.
居十日,扁鵲望桓侯而還走.桓侯故使人問之,扁鵲曰:“疾在腠理,湯熨之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊之所及也;在骨髓,司命之所屬,無奈何也.今在骨髓,臣是以無請也.”
居五日,桓公體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣,桓侯遂死.
字詞釋義
【扁鵲(què)】:戰國時醫學家。姓秦,名越人,