驚弓之鳥的文言文翻譯
在平凡的學習生活中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運動以前漢民族所使用的語言。是不是有很多人沒有真正理解文言文?以下是小編整理的驚弓之鳥的文言文翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。
《驚弓之鳥》
原文:
更羸與魏王處高臺之下,仰見飛鳥。
更羸謂魏王:“臣為王引弓虛發而下鳥。
”魏王曰:“然則射可至此乎?”更羸曰:“可。
”有間,雁從東方來,更羸以虛發之下。
更羸謂王曰:“其飛徐鳴悲。
飛徐者幫瘡痛也;鳴悲者,久失群也。
故瘡未息而驚心來,擊也,聞弦音,引而高飛,故瘡隕也。”
譯文:
從前,更羸與魏王在高大的臺下,他們抬頭看見一只飛鳥,更羸對魏王說:“我為大王表演一個拉弓虛射就能使鳥掉下來的技能。”魏王說:“射箭技術可以達到這么高的水平嗎?”更羸說:“能。” 過了一會兒,有一只雁子從東方飛來。更羸不用箭,拉了一下弦,大雁就從半空中掉了下來。魏王驚嘆道:“(箭術)難道真的可以達到這種地步?”更羸解釋說:“這是一只有傷的鳥!”魏王更納悶了:“大雁在天空中飛,先生怎么知道它有傷?”更羸回答說:“它飛得慢,鳴聲又凄厲。飛得慢,是因為舊傷疼痛,鳴聲凄厲,是因為長久失群,原來的傷口沒有愈合,驚恐的心理還沒有消除,一聽到弦聲,就猛一下子