初中語文《年羹堯鎮(zhèn)西安時(shí)》的原文及譯文
在我們平凡無奇的學(xué)生時(shí)代,我們最不陌生的就是文言文了吧?其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?以下是小編為大家收集的初中語文《年羹堯鎮(zhèn)西安時(shí)》的原文及譯文,歡迎閱讀與收藏。
年羹堯①鎮(zhèn)西安時(shí),廣求天下才士,厚養(yǎng)幕中。蔣衡應(yīng)聘而往,年甚愛其才……年征青海日,營次,忽傳令云:“明日進(jìn)兵,人各攜板一片、草一束。”軍中不解其故②。比次日,遇塌子溝③,令各將束草擲入,上鋪板片,師行無阻。番④人方倚此險(xiǎn),不意大兵驟至也。遂破賊巢。又年征西藏時(shí),一夜漏⑤三下,忽聞⑥疾風(fēng)西來,俄頃即寂。年急呼某參將,領(lǐng)飛騎三百,往西南密林中搜賊,果盡殲焉。人問其故,年曰:“一霎而絕⑦,非風(fēng)也,是飛鳥振羽聲也。夜半而鳥出,必有驚之者。此去⑧西南十里,有叢林密樹,宿鳥必多,意必賊來潛伏,故鳥群驚起也。”
(節(jié)選自《嘯亭雜錄》和《郎潛紀(jì)聞》。有刪改)
注釋
①年羹堯:人名,清朝名將。
②故:原因
③塌子溝:淤泥深坑。
④番:我國古代西南少數(shù)民族的統(tǒng)稱。
⑤漏:古代計(jì)時(shí)用的漏壺。
⑥聞:聽到
⑦絕:消失
⑧去:距離
比:等到
方:正在
即:就
譯文
年羹堯鎮(zhèn)守西安時(shí),廣泛尋求天下有才之士,用厚祿供養(yǎng)為幕僚。蔣衡應(yīng)聘而來,年羹堯非常愛惜他的才學(xué)……年羹堯征伐青海時(shí),一日升帳后,忽然傳令說:“明天出兵,每人各帶木板一塊、草一捆。”軍中上下不明白原因。等到第二天,遇到了到淤泥深坑,讓軍士把草束起來扔進(jìn)坑里,上面鋪上木板,軍隊(duì)行進(jìn)沒有阻礙。這個(gè)西南民族的人正是以此坑為天險(xiǎn),不料大隊(duì)敵軍突然壓境。于是攻陷了敵人的巢穴。又一次征伐西藏時(shí),一天晚上漏壺漏了三下時(shí),忽然聽到強(qiáng)勁的西風(fēng)刮來,片刻之后就停下來。年羹堯匆忙喚來參將,帶300匹快馬出營,往西南方向的密林中搜索賊兵,果真全部抓獲。有人問他原因,年羹堯說:“只是一剎那就停下來的,肯定不是風(fēng),而是飛鳥受驚振動(dòng)翅膀的聲音。半夜鳥會(huì)飛出,肯定有人驚擾它。這里往西南十里的地方,有茂密的樹林,棲息的飛鳥肯定很多,我判斷肯定是賊兵來埋伏,所以驚起鳥群來。”
善于用兵體現(xiàn)
年羹堯善于用兵主要體現(xiàn)于重視人才,廣招天下才士。預(yù)備板、草,越溝攻破賊巢。派騎三百,密林搜殲敵人。
善于了解和利用戰(zhàn)地環(huán)境;善于正確判斷敵情;善于指揮部隊(duì)作戰(zhàn)。
嘯亭雜錄
《嘯亭雜錄》涉及民俗、人物、宗教、傳說、重大歷史事件、個(gè)人生活瑣事、讀后感……范圍很廣。有些文章還有獨(dú)家報(bào)道性質(zhì),能補(bǔ)正史之不足。全書雖為文言,但文筆簡練而不晦澀。而且昭