《枯樹賦》原文及翻譯的賞析
在日常的學習、工作、生活中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,古詩具有格律限制不太嚴格的特點。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經典呢?以下是小編收集整理的《枯樹賦》原文及翻譯賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。
翻譯/譯文
殷仲文氣度流,學識淵博,名聲傳遍內。因為世道變異,時代更替,他不得不離開京城改作東陽太守。因此常精神恍惚不樂,望著院子里的槐樹嘆息說:“這棵樹曾婆娑多姿,現(xiàn)在卻沒有一點生機了!”
至於塞耐寒的,藏有樹精青牛的文梓,根系龐大,遍布崖內外。桂樹為什么而枯死?又為什么半生半死?過去從河東、河南、河內這些地方移植,從廣大遙遠的田地遷徙。雖然開在建始殿前,在睢陽園中結果。樹聲中含有 玛沁县| 镇坪县| 遂川县| 吉木萨尔县| 武宁县| 高淳县| 新邵县| 乌兰县| 察隅县| 松潘县| 绥宁县| 界首市| 镇江市| 酉阳| 湛江市| 上栗县| 承德市| 萨嘎县| 苍南县| 阿瓦提县| 莱州市| 饶阳县| 长沙县| 昂仁县| 积石山| 虎林市| 旺苍县| 昭觉县| 略阳县| 左贡县| 霸州市| 土默特右旗| 潜山县| 滁州市| 蚌埠市| 荣成市| 明溪县| 繁峙县| 都兰县| 即墨市| 南开区|