《絕句?古木陰中系短篷》原文、翻譯及賞析【共5篇】
《絕句?古木陰中系短篷》原文、翻譯及賞析1
作品原文
古木陰中系短篷⑴,杖藜扶我過橋東⑵。
沾衣欲濕杏花雨⑶,吹面不寒楊柳風⑷。
作品注釋
⑴系(xì):聯接。短篷:小船。篷,船帆,船的代稱。
⑵杖藜:“藜杖”的倒文。藜,一年生草本植物,莖桿直立,長老了可做拐杖。
⑶杏花雨:清明前后杏花盛開時節的雨。
⑷楊柳風:古人把應花期而來的風,稱為花信風。從小寒到谷雨共二十四候,每候應一種花信,總稱“二十四花信風”。其中清明節尾期的花信是柳花,或稱楊柳風。
作品譯文
我在高大的古樹陰下拴好了小船;拄著拐杖,走過小橋,恣意欣賞這美麗的春光。絲絲細雨,淋不濕我的衣衫;它飄灑在艷麗的杏花上,使花兒更加燦爛。陣陣微風,吹著我的臉已不使人感到寒;它舞動著嫩綠細長的柳條,格外輕