登高原文翻譯及賞析
登高原文翻譯及賞析1
杜甫的《登高》賞析:
全詩通過登高所見秋江景色,傾訴了詩人長年漂泊、老病孤愁的復雜感情,慷慨激越、動人心弦。
此詩前四句寫登高見聞。首聯(lián)對起。詩人圍繞夔州的特定環(huán)境,用“風急”二字帶動全聯(lián),一開頭就寫成了千古流傳的佳句。夔州向以猿多著稱,峽口更以風大聞名。
秋日天高氣爽,這里卻獵獵多風。詩人登上高處,峽中不斷傳來“高猿長嘯”之聲,大有“空谷傳響,哀轉久絕”的意味。詩人移動視線,由高處轉向江水洲渚,在水清沙白的背景上,點綴著迎風飛翔、不住回旋的鳥群,真是一幅精美的畫圖。
《登高》原文:
【作者】杜甫?【朝代】唐
風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
譯文:
風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋。無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,長江滾滾涌來奔騰不息。
悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當中疾病纏身今日獨上高臺。歷盡了艱難苦恨白發(fā)長滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了澆愁的酒杯。
杜甫所有絕句以及翻譯
杜甫,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。他的絕句有《絕句二首》、《絕句四首》。
1、絕句二首?其一
遲日江山麗,春風花草香。
泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。
沐浴在春光下的江山顯得格外秀麗,春風送來花草的芳香。泥土隨著春天的來臨而融化變得松軟,燕子銜泥筑巢,暖和的沙子上睡著成雙成對的鴛鴦。
2、絕句二首?其二
江碧鳥逾白,山青花欲燃。
今春看又過,何日是歸年。
譯文:
碧綠的江水把鳥兒的羽毛映襯得更加潔白,山色青翠欲滴,紅艷的野花似乎將要燃燒起來。今年春天眼看就要過去,何年何月才是我歸鄉(xiāng)的日期?
3、絕句四首?其一
堂西長筍別開門,塹北行椒卻背村。
梅熟許同朱老吃,松高擬對阮生論。
譯文:
廳堂西邊的竹筍長得茂盛,都擋住了門頭,塹北種的行椒也郁郁蔥蔥長成一行卻隔開了鄰村。看到園中即將熟的梅子,便到待梅熟時邀朱老一同嘗新;看到堂前的松樹,便希望和阮生在松蔭下盡情地談古論今。
4、絕句四首?其二
欲作魚梁云復湍,因驚四月雨聲寒。
青溪先有蛟龍窟,竹石如山不敢安。
譯文:
原想筑個魚梁忽然烏云蓋住了急流,隨后又驚訝四月的雨聲如此凄寒。也許這青溪里面早有蛟龍居住,筑堤用的竹石雖堆積如山也不敢再去冒險。
5、絕句四首?其三
兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。
窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。
譯文:
黃鸝在新綠的柳條間叫著春天,成雙作對好喜慶;白鷺排成行迎著春風飛上青天,隊列整齊真優(yōu)美。那西嶺的雪峰啊,像一幅美麗的畫嵌在窗框里;這門前的航船啊,竟是從萬里之外的東吳而來。
6、絕句四首?其四
藥條藥甲潤青青,色過棕亭入草亭。
苗滿空山慚取譽,根居隙地怯成形。
譯文:
藥草的枝葉長得郁郁青青,青青的顏色越過棕亭蔓入草亭。“苗滿空山”的美譽我愧不敢當,只怕它們根居干裂的土中成不了形。
杜甫的詩冬至原文翻譯及賞析
唐代著名詩人詩圣杜甫一生寫出過無數的現(xiàn)實主義詩詞,除了耳熟能詳的詩作,還有一篇反應節(jié)氣冬至的詩,名為冬至,以節(jié)氣為背景,為杜甫棄官之后的第九個冬至,感慨自己的境遇和漂泊的心境。這篇詩為七言律詩,被收錄在全唐詩中。
1.原文:
題目:冬至
作者:【唐】杜甫
正文:
年年至日長為客,忽忽窮愁泥殺人。
江上形容吾獨老,天邊風俗自相親。
杖藜雪后臨丹壑,鳴玉朝來散紫宸。
心折此時無一寸,路迷何處見三秦。
杜甫
2. 注釋:
(1)至日:詩中指冬至。
?。?)長為客:長時間成為遠離親人的漂泊人
?。?)泥殺人:糾纏著人。
(4)形容:身形模樣神態(tài)。
?。?)杖藜:意味拐杖,這里指拄著拐杖走。
?。?)丹壑:指山中美景,也指道家之地。
?。?)鳴玉:指古代官員腰間佩戴的玉飾,行走或者騎馬的時候撞擊發(fā)出聲音。
?。?)紫宸:指的是唐代大明宮中的紫宸殿,是天子住的地方。
?。?)心折:心碎,傷感之至。
?。?0)三秦:這里代指唐代朝廷。
?3. 譯文:
每年的冬至時候,我自己一個人在異鄉(xiāng)漂泊,神情恍惚,生活窮困潦倒,愁苦不堪,簡直要被折磨死了。
江上看自己的身形樣貌,只有我自己獨自老了??粗@些異鄉(xiāng)的風土人情,也仿佛和家鄉(xiāng)的一樣讓人感到親近了。
在下雪后,我拄著拐杖,面對山中的景致,想起帶著佩玉的官員們在宮殿里早朝剛散,也該離開了紫宸殿。
此時,我的心仿佛已經破碎不堪,看著前方的路迷茫,不知道站在哪里才能看見朝廷。
4.賞析:
?。?)全詩對仗工整,清代楊倫在《杜詩鏡銓》中評論為:八句皆對,比如首句的年年,對應下句中的忽忽等。
(2)層層遞進,首聯(lián)直接告知自己漂泊無定的生活之苦,直接將全詩的主旋律氛圍勾畫出來,那就是愁苦、陰冷、壓抑,然后又進一步描述了自己獨老是因為窮愁導致的,正因為窮愁就更引發(fā)了自己對故鄉(xiāng)的思念,讓自己的窮困落魄更加形象化了,再之后又表達了自己目前獨自一人凄凄慘慘地拿著一根拐杖冷清看著荒野,與朝廷上朝之時的熱鬧回憶想對比,加重了凄涼的氛圍,最后承接想到長安,想到朝廷,心理更加難受,想重返故里卻尋不到回家的路,將這種凄涼、孤獨的心情發(fā)揮到了極致。
冬至這首詩,是杜甫的一首佳作,反應出了作者在詩方面登峰造極的造詣,著實是好作品。
即事_杜甫的詩原文賞析及翻譯
即事
唐代杜甫
暮春三月巫峽長, 开封市| 台江县| 济阳县| 家居| 建湖县| 射阳县| 蓬莱市| 隆安县| 五指山市| 太保市| 安西县| 西充县| 岱山县| 芷江| 象山县| 湟中县| 沛县| 雷山县| 凉城县| 闻喜县| 英德市| 共和县| 股票| 灌云县| 镇安县| 石门县| 滨海县| 德江县| 宁海县| 阳江市| 夏河县| 盐城市| 淮滨县| 海南省| 邢台县| 闽清县| 绥江县| 监利县| 股票| 临夏县| 临沂市|