《思帝鄉(xiāng)?春日游》原文及翻譯賞析
《思帝鄉(xiāng)?春日游》是唐末五代詞人韋莊的詞作,被收錄于《花間集》。該首詞以白描手法勾勒出一位少女熱烈追求愛情的形象,正面抒寫了女子對(duì)戀愛自由的迫切要求,語言質(zhì)樸,具有民歌風(fēng)味,在花間詞中獨(dú)具一格。下面是小編精心整理的《思帝鄉(xiāng)?春日游》原文及翻譯賞析,希望對(duì)大家有所幫助。
原文
思帝鄉(xiāng)?春日游
春日游,杏花吹滿頭。陌上誰家年少足風(fēng)流?
妾擬將身嫁與一生休??v被無情棄,不能羞。
古詩簡介
《思帝鄉(xiāng)?春日游》是唐末五代詞人韋莊的詞作,被收錄于《花間集》。該首詞以白描手法勾勒出一位少女熱烈追求愛情的形象,正面抒寫了女子對(duì)戀愛自由的迫切要求,語言質(zhì)樸,具有民歌風(fēng)味,在花間詞中獨(dú)具一格。
翻譯/譯文
春日踏青郊游,風(fēng)吹杏花滿頭。田間路上是誰家少年,青春如花真風(fēng)流。
我想以身相許嫁給他,一生一世就此休??v使他薄情無義拋棄我,也不后悔也不害羞。
注釋
?、兕}解:《思帝鄉(xiāng)》又名《萬斯年曲》,本是唐玄宗時(shí)教坊曲名,后用作詞牌。單調(diào)三十三至三十六字,平韻。此調(diào)金奩集載溫庭筠韋莊詞,注越調(diào)(無射商)。該篇押用同一部平韻,韻腳分別是“游”、“頭”、“流”、“休”、“羞”。
?、谀埃╩ò):田間東西方向的道路,這里泛指道路,野外的道路。陌上,道路之上。年少:即“少年”,小伙子,青年人。
?、圩悖撼潭雀痹~,很,非常。風(fēng)流:風(fēng)度瀟灑,舉止飄逸,灑脫放逸,風(fēng)雅瀟灑。足風(fēng)流,猶云十分風(fēng)流,夠氣派、瀟灑,夠俊俏、多情的。
?、苕汗糯訉?duì)自己的謙稱。擬:是定、準(zhǔn)、必的意思,與“打算”的用法不盡相同,打算,想要。與:給,這個(gè)介詞后面省略了賓語。將身嫁與,把自己嫁給他。
?、菪荩捍颂幹感脑傅盟旌蟮牧T休,喜悅,歡樂。一生休,一輩子就這樣罷了,意思是一生就滿足了,這一輩子也就算了,意謂一生有了依托,一生滿足。
?、蘅v:縱然,即便。棄:拋棄,棄置。不能羞:意謂不會(huì)感到害羞后悔,即也不在乎?!翱v被”二句,即使被他無情無義地休棄了,也不后悔。
賞析/鑒賞
這首詞寫一個(gè)少女的青春的熱情和她對(duì)少男的大膽追求,是一首膾炙人口的愛情自白。它描寫一位天真爛漫、熱情大膽的少女敢于沖破封建禮教的束縛,迫切要求婚姻自由,追求愛情和幸福,表現(xiàn)了不顧一切封建倫常大膽追求純真愛情的主題。這首詞通過對(duì)少女心理活動(dòng)的傳神描寫,塑造出了一個(gè)具有健全人格、渴望婚姻自主的女性典型;這個(gè)典型在青年男女被剝奪了自由戀愛權(quán)利的封建社會(huì)里,有著特別的意義。但這種一見鐘情的愛情,由于缺乏共同的思想基礎(chǔ),縱使剎那間可以爆發(fā)出耀眼的火花,若所遇非人也會(huì)轉(zhuǎn)眼歸于毀滅,以致產(chǎn)生不可設(shè)想的悲劇,這是封建社會(huì)婦女的不幸處境所造成的。
這首詞是寫游春,有所遇,女遇男;僅是開端“春日游”三個(gè)字就極可玩味,表面看來原只是極為簡單直接的一句敘述而已,然而卻已經(jīng)為后文所寫的感情之 城固县| 昔阳县| 日喀则市| 莱阳市| 乐山市| 册亨县| 甘谷县| 南投市| 日喀则市| 天峨县| 大足县| 天长市| 高邑县| 罗城| 鄄城县| 佛教| 镇远县| 黔西| 玉山县| 甘洛县| 临江市| 墨脱县| 山阴县| 莲花县| 西林县| 新河县| 临沂市| 乌兰县| 铜鼓县| 芜湖市| 四子王旗| 于都县| 塔河县| 巢湖市| 张北县| 澄城县| 长治县| 沽源县| 新乡县| 南丰县| 丹凤县|