《金谷園》原文及翻譯賞析
《金谷園》原文及翻譯賞析1
原文
繁華事散逐香塵,流水無情草自春。
日暮東風怨啼鳥,落花猶似墜樓人。
注解
?。?、香塵:石崇為教練家中舞妓步法,以沉香屑鋪象牙床上,使她們踐踏,無跡者賜以珍珠。
?。病嫎侨耍褐甘鐞坻G珠,曾為石崇墜樓而死。
韻譯
繁華往事,已隨沉香煙塵飄蕩無存;流水無情,野草卻年年以碧綠迎春。
啼鳥悲鳴,傍晚隨著東風聲聲傳來;落花紛紛,恰似那墜樓的綠珠美人。
評析
這是一首即景生情詩。大概寫詩人經過西晉富豪石崇的'金谷園遺址而興吊古情思。前句寫金谷園昔日的繁華,今已不見;二句寫人事雖非,風景不殊;三、四兩句即景生情,聽到啼鳥聲聲似在哀怨;看到落花滿地,想起當年墜樓自盡的石崇愛妾綠
珠。句句寫景,層層深入,景中有人,景中寓情。寫景意味雋永,抒情凄切哀婉。
《金谷園》原文及翻譯賞析2
原文
繁華事散逐香塵,流水無情草自春。
日暮東風怨啼鳥,落花猶似墜樓人。
翻譯
繁華往事,已跟香塵一樣飄蕩無存;流水無情,野草卻年年以碧綠迎春。啼鳥悲鳴,傍晚隨著東風聲聲傳來;落花紛紛,恰似那為石崇墜樓的綠珠美人。
賞析
金谷園故址在今河南洛陽,是西晉富豪石崇的別墅,繁榮華麗,極一時之盛。唐時園已荒廢,成為供人憑吊的古跡。據《。石崇傳》記載:石崇有妓曰綠珠,美而艷。孫秀使人求之,不得,矯詔收崇。崇正宴于樓上,謂綠珠曰:“我今為爾得罪?!本G珠泣曰:“當效死于君前?!币蜃酝队跇窍露?。過金谷園,即景生情,寫下了這首詠春吊古之作。
面對荒園,首先浮現在詩人腦的是,金谷園繁華的往事,隨著芳香的塵屑消散無蹤?!胺比A事散逐香塵”這一句蘊藏了多少感慨。王嘉《拾遺記》謂:“石季倫(崇)屑沉水之香如塵末,布象床上,使所愛者踐之,無跡者賜以真珠?!贝思词绠斈晟菝抑话?。“香塵”細微飄忽,去之迅速而無影無蹤。金谷園的繁華,石崇的豪富,綠珠的香消玉殞,亦如香塵飄去,煙過眼,不過一時而已。正如蘇東坡詩:“事如了無痕”。可嘆乎?亦可悲乎?還是觀賞廢園中的景色吧:“無情草自春”。“流水”指東南流經金谷園的金水。不管人世間的滄桑,流水照樣潺