苦晝短原文及賞析
在平時的學習、工作或生活中,許多人都接觸過一些比較經典的古詩吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。你知道什么樣的古詩才經典嗎?下面是小編為大家整理的苦晝短原文及賞析,歡迎閱讀與收藏。
苦晝短原文及賞析 1
原文:
飛光飛光,勸爾一杯酒。
吾不識青天高,黃地厚。
唯見月寒日暖,來煎人壽。
食熊則肥,食蛙則瘦。
神君何在,太一安有?天東有若木,下置銜燭龍。
吾將斬龍足,嚼龍肉,使之朝不得回,夜不得伏。
自然老者不死,少者不哭。
何為服黃金,吞白玉?誰似任公子,云中騎碧驢?劉徹茂陵多滯骨,嬴政梓棺費鮑魚。
譯文
飛逝的時光,請您喝下這杯酒。
我不知道蒼天有多高,大地有多厚。
只看到寒暑更迭日月運行,消磨著人的年壽。
吃熊掌就胖,吃蛙腿就瘦。
神君可在何處,太一哪里真有?
天的東方生有神樹,下置神龍銜燭環游。
我要斬斷神龍的足,咀嚼神龍的肉,使它白天不能巡回,夜晚不能潛伏。
自然使老者永不死,少年不再哀哭。
何必吞黃金,食白玉?
有誰見過任公子,升入云天騎碧驢?
劉徹求長生,最后只能在茂陵中慢慢腐爛成骨,嬴政求仙藥,死后棺車白費了掩臭的腌魚。
注釋
光:飛逝的光陰。南朝梁沈約《宿東園》詩:“飛光忽我遒,豈止歲云暮。”
“勸爾”句:語出《世說新語?雅量》:“晉代孝武帝司馬曜時,天上出現長星(即彗星),司馬曜有一次舉杯對長星說:‘勸爾一杯酒,自古哪有萬歲天子?’”
青天、黃地:語出《易?坤》:“夫玄黃者,天地之雜色也,天玄而地黃。”
煎人壽:消損人的壽命。煎:煎熬,消磨。
“食熊”句:古人以熊掌和熊白(熊背上的脂肪)為珍肴,富貴者才能食之。
蛙:代指貧窮者吃的粗劣食品。
神君:漢時有長陵女子,死后被奉為神,稱神君。漢武帝病時曾向她乞求長生。(參看《史記?封禪書》)
太一:天帝的別名,是天神中的尊貴者。戰國宋玉《高唐賦》:“醮諸神,禮太一。”安:哪里。
若木:古代神話傳說中的樹名,東方日出之地有神木名扶桑,西方日落處有若木。屈原《離騷》:“折若木以拂日兮。”王逸注:“若木在昆侖西極,其華照下地。”
銜燭龍:傳說中的神龍,住在天之西北,銜燭而游,能照亮幽冥無日之國。屈原《天問》:“日安不到?燭龍何照?”王逸注:“天之西北有幽冥無日之國,有龍銜燭而照之。”這里借指為太陽駕車之六龍。
不得:不能。回:巡回。
服黃金、吞白玉:道教認為服食金玉可以長壽。《抱樸子?內篇?仙藥》:“《玉經》曰:服金者壽如金,服玉者壽如玉。”
似:一作“是”。任公子:傳說中騎驢升天的仙人,其事跡無考。
碧:一作“白”。
劉徹:漢武帝,信神仙,求長生,死后葬處名茂陵。《漢武帝內傳》:“王母云:劉徹好道,然神慢形穢,骨無津液,恐非仙才也。”滯骨:殘遺的白骨。
嬴政:秦始皇。《史記?秦始皇本紀》:“始皇崩于沙丘平臺。丞相斯為上崩在外,恐諸公子及天下有變,乃秘之,不發喪。棺載