《減字木蘭花》古詩原文及譯文
在日常生活或是工作學習中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現代新詩相對應。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編收集整理的《減字木蘭花》古詩原文及譯文,歡迎大家分享。
《減字木蘭花》古詩原文及譯文 1
原文:
相逢不語,
一朵芙蓉著秋雨。
小暈紅潮,
斜溜鬟心只鳳翹。
待將低喚,
直為凝情恐人見。
欲訴幽懷,
轉過回欄叩玉釵。
――清納蘭性德《減字木蘭花》
譯文:
清代詩人納蘭性德(1655――1685),原名成德,避太子保成諱改性德;字容若,號楞伽山人。正黃旗滿州人,大學士明珠長子,生長在北京。幼好學,經史百家無所不窺,諳悉傳統學術文化,尤好填詞。康熙十五年(1676)進士,授乾清門三等侍衛,后循遷至一等。隨扈出巡南北,并曾出使梭龍(黑龍江流域)考察沙俄侵擾東北情況。康熙二十四年患急病去世,年僅三十一歲。納蘭性德去世后,被埋葬在北京海淀區上莊皂甲屯。
納蘭性德是清初著名大詞人,與朱彝尊、陳維崧并稱“清詞三大家”。這首詩寫出了少女的.嬌羞萬狀的模樣。“相逢不語,一朵芙蓉著秋雨”,未見其人,先觀其色,臉色紅暈,如“一朵芙蓉著秋雨”,比喻妙不可言“小暈紅潮,斜溜鬟心只鳳翹”,寫活了懷春少女的獨特表現。“待將低喚,直為凝情恐人見”,細聲細語,又擔心人家聽不見,只用雙眸凝望,脈脈含情。“欲訴幽懷,轉過回欄叩玉釵”,欲訴而沒有傾訴對象,所以,只能借“叩玉釵”的動作來掩飾。整首詩將懷春少女的心理刻畫得維妙維肖,深得宋人詞之精髓。
《減字木蘭花》古詩原文及譯文 2
古詩原文
二月十五夜,與趙德麟小酌聚星堂
春庭月午,搖蕩香醪光欲舞。步轉回廊,半落梅花婉娩香。
輕云薄霧,總是少年行樂處。不似秋光,只與離人照斷腸。
譯文翻譯
春日庭院,皓月當空,堂前小酌,飄然欲醉,起舞弄影。九曲回廊,舞步旋轉,樹上梅花,一半凋零,酒香梅香,和美醇清。
淡淡的云,薄薄的`霧,如此春宵月色,是年輕人及時行樂的佳境。不像秋天的月,執著地照著離別之人,引兩地傷情。
注釋解釋
香醪:美酒佳釀
婉娩:形容香味醇清和美。
創作背景
此詞作于元