(必備)《不見》原文及翻譯賞析
譯文
沒有見到已經好久,他佯為狂放真令人悲哀。
世上那些人都要殺了他,只有我憐惜他是個人才。
文思教捷下筆成千首,飄零無依消愁唯一杯。
匡那有你的舊居,頭發白了就應該。
注釋
?、拧袄钌本洌豪钌?,指。與天寶四載(745年)在山東兗州分手后,一直未能見面,至此已有十六年。
?、蒲穑▂áng)狂:故作顛狂。常佯狂縱酒,來表示對污濁世俗的不滿。
?、恰笆廊恕本洌褐敢蛉胗劳趵?footer>
(必備)《不見》原文及翻譯賞析
譯文
沒有見到已經好久,他佯為狂放真令人悲哀。
世上那些人都要殺了他,只有我憐惜他是個人才。
文思教捷下筆成千首,飄零無依消愁唯一杯。
匡那有你的舊居,頭發白了就應該。
注釋
?、拧袄钌本洌豪钌?,指。與天寶四載(745年)在山東兗州分手后,一直未能見面,至此已有十六年。
?、蒲穑▂áng)狂:故作顛狂。常佯狂縱酒,來表示對污濁世俗的不滿。
?、恰笆廊恕本洌褐敢蛉胗劳趵?footer>