金陵酒肆留別唐 李白全文注釋翻譯及原著賞析fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
原文:fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
[唐]李白fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
請君試問東流水,別意與之誰短長。fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
注釋:fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
【1】金陵:今江蘇省南京市。fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
【2】酒肆:酒店。fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
【3】留別:臨別留詩給送行者。fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
【4】風吹:一作“白門”。fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
【5】吳姬:吳地的青年女子,這里指酒店中的侍女。fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
【6】壓酒:壓糟取酒。古時新酒釀熟,臨飲時方壓糟取用。fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
【7】喚:一作“勸”,一作“使”。fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
【8】子弟:指李白的朋友。fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
【9】欲行:將要走的人,指詩人自己。fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
【10】不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
【11】盡觴(shāng):喝盡杯中的酒。觴,酒杯。fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
【12】試問:一作“問取”。fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
作品賞析:fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
【注釋】:fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
1、金陵:今江蘇省南京市。fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
2、酒肆:酒店。fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
3、吳姬:吳地的青年女子,這里指賣酒女。fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
4、壓酒:酒釀成時,壓酒糟取酒。fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
5、盡觴:干杯。fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
【簡析】:fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
詩人所寫的是色彩斑斕的離愁別緒:春色迷人,暢飲佳釀,在離別中亦充滿歡聚的快樂。全詩語言清新,節奏明快,很具藝術特色。這首小詩描繪了在春光春色中江南水鄉的一家酒肆,詩人滿懷別緒酌飲,“當壚姑娘勸酒,金陵少年相送”的一幅令人陶醉的畫圖。風吹柳花,離情似水。走的痛飲,留的盡杯。情綿綿,意切切,句短情長,吟來多味。沈德潛《唐詩別裁集》說此詩“語不必深,寫情已足”。全詩可見詩人的情懷多么豐采華茂,風流瀟灑。fND萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
楊花飄絮的時節,江南水村山郭的一家小酒店里,即將離開金陵的詩人,滿懷別緒,獨坐小酌。駘蕩的春風,卷起了垂垂欲下的楊花,輕飛亂舞,撲滿店中;當壚的姑娘,捧出新壓榨出來的美酒,勸客品嘗。這里,柳絮