梁甫吟原文翻譯及賞析6篇mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
梁甫吟原文翻譯及賞析1
梁甫吟 晉朝mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
玉衡固已驂,羲和若飛凌。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
四運循環轉,寒暑自相承。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
冉冉年時暮,迢迢天路征。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
招搖東北指,大火西南升。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
悲風無絕響,玄云互相仍。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
豐水憑川結,零露彌天凝。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
年命特相逝,慶云鮮克乘。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
履信多愆期,思順焉足憑。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
慷慨臨川響,非此孰為興。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
哀吟梁甫顛,慷慨獨撫膺。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
《梁甫吟》譯文mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
時節在變換,北斗星的斗柄改變了其所指的方向,太陽也好像飛到了高空。四季在循環運轉,寒暑相互接替。現在的年時和日暮,就是天象運行的明證。剛才招搖星還指向東北,時值二月,轉瞬大火星就從西南升起,到了秋季。時節的變換真是很迅速。悲風一直在吹,沒有停歇的時候,烏云一直在接連不斷地飄飛。到了冬季水面都結冰了,天氣十分寒冷,滴水成冰,露水都凝結了。人生的歲月只管逝去,祥瑞的云彩很少被人乘坐使人得以升仙。想按正道而行,實行忠信哪能靠得住呢?孔子在水邊的嘆息――“逝者如斯夫,不舍晝夜”,不就是感慨人生短促而發的嗎?在梁甫山頂上想到這些,我不禁也悲憤地撫膺嘆息。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
《梁甫吟》注釋mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
玉衡:北斗七星的第五星。這里代指斗柄,北斗的柄隨著時節的變換而改變方向。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
驂:駕三匹馬。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
羲和:日神,這里指太陽。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
凌:升高。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
四運:指四季。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
承:接替。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
冉冉:逐漸。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
天路:天象的運行。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
招搖:即北斗第七星。招搖指向東北,時節是農歷二月。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
大火西南升:大火星從西南方升起。這里是指世界變換迅速。仍:接連不斷。慶云:一種吉祥的云氣。履信:實行忠信的道理。思順焉足憑:指按正道而行卻又哪能靠得住。臨川響:指孔子在水邊的嘆息。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
《梁甫吟》簡析mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
梁甫是個地名,為泰山腳下一小丘,古人死后多有葬于梁甫山者,遂賦予《梁甫吟》悲涼的葬歌體特征。這首詩中陸機是在感嘆歲月的流逝,人生的短促,雖然行為正直,仍然不免有種種憂患。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
梁甫吟原文翻譯及賞析2
原文:mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
梁甫吟mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
明代:劉基mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
誰謂秋月明?蔽之不必一尺翳。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
誰謂江水清?淆之不必一斗泥。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
人情旦暮有翻覆,平地倏忽成山溪。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
君不見桓公相仲父,豎刁終亂齊;mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
秦穆信逢孫,遂違百里奚。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
赤符天子明見萬里外,乃以薏苡為文犀。mVN萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
停婚仆碑何震怒,青天白日生虹