生于憂患死于安樂的原文及翻譯
導(dǎo)語:《生于憂患,死于安樂》選自《孟子?告子下》,是一篇論證嚴(yán)密、雄辯有力的說理散文。下面是小編分享的生于憂患死于安樂的原文及翻譯,歡迎閱讀!
【原文】
舜發(fā)于畎畝之中,傅說舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。故天將降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。
人恒過,然后能改;困于心,衡于慮,而后作;征于色,發(fā)于聲,而后喻。入則無法家拂士,出則無敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡。然后知生于憂患而死于安樂也。
【翻譯】
舜從田間被舉薦出來,傅說在筑城的奴隸中被提拔出來,膠鬲從販賣魚鹽的商人中被提拔上來,管仲?gòu)谋O(jiān)獄中被提拔上來,孫叔敖從海邊隱居的地方被提拔上來,百里奚在市場(chǎng)上被提拔上來。所以說,上天要讓某個(gè)人擔(dān)當(dāng)重任,一定會(huì)使他的心志忍受痛苦,使他的筋骨勞累,使他的身體肌膚饑餓,使他身受貧困之苦,使他做事不能如意,借此使他們心里常常保持警惕,使他們的性格變得堅(jiān)強(qiáng),增加他們所欠缺的本領(lǐng)。
人經(jīng)常會(huì)犯錯(cuò)誤,多犯幾次錯(cuò)誤才能謹(jǐn)慎。一個(gè)人只有內(nèi)心被困擾,思慮堵塞,才能奮發(fā)、有作為。臉上表現(xiàn)出抑郁的神色,發(fā)出憂嘆的聲音,然后才明白過來。在國(guó)中沒有懂法度并執(zhí)法的大臣和足為輔弼國(guó)君的賢士,在國(guó)外又沒有勢(shì)力、地位相當(dāng)?shù)膰?guó)家,這樣的國(guó)家常常滅亡。這樣以后就能知道憂思禍患使人成長(zhǎng)、使人振作和勤奮,因而得生;安逸享樂使人怠惰,導(dǎo)致人死亡和國(guó)家、事業(yè)的衰敗。
【注釋】
1、舜:姚姓,名重華。唐堯時(shí)耕于歷山(在今山東濟(jì)南東南,一說在今山西永濟(jì)東南),“父頑,母囂,弟傲,能和以孝”,堯帝使其人山林川澤,遇暴風(fēng)雷雨,舜行不迷,于是傳以天子之位。國(guó)名虞,史稱虞舜。事跡見于《尚書?堯典》及《史記?五帝本紀(jì)》等。
2、發(fā):起,指任用。
3、畎(quǎn)畝:田畝,此處意為耕田。畎,田間水渠。
4、傅說(fù yuè):殷商時(shí)為胥靡(一種刑徒),筑于傅險(xiǎn)(又作傅巖,在今山西平陸東)。商王武丁欲興殷,夢(mèng)得圣人,名曰說,視群臣皆非,使人求于野,得傅說。見武丁,武丁曰:“是也?!迸c之語,果圣人,舉以為相,殷國(guó)大治。遂以傅險(xiǎn)為姓,名為傅說。事跡見于《史記?殷本紀(jì)》等。
5、舉:被選拔。
6、版筑:筑墻的時(shí)候在兩塊夾板中間放土,用杵搗土,使它堅(jiān)實(shí)。筑,搗土用的杵。
7、膠鬲(gé):商紂王大臣,與微子、箕子、王子比干同稱賢人。
8、魚鹽:此處意為在海邊捕魚曬鹽。《史記》稱燕在渤碣之間,有魚鹽之饒;齊帶山海,多魚鹽。
9、管夷吾:管仲,潁上(今河南許昌)人,家貧困。輔佐齊國(guó)公子糾,公子糾未能即位,公子小白即位,是為齊桓公。齊桓公知其賢,釋其囚,用以為相,尊稱之為仲父?!妒酚?管晏列傳》:“管仲既用,任政于齊,齊桓公以霸。九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也?!?span style="display:none">cw9萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
10、士:獄官。
11、孫叔敖(áo): 宁波市| 武陟县| 衡水市| 庄浪县| 共和县| 宿迁市| 梅河口市| 阿合奇县| 宿迁市| 会同县| 大竹县| 合水县| 舟曲县| 新源县| 中西区| 唐河县| 株洲市| 莒南县| 湘潭县| 阿鲁科尔沁旗| 霍山县| 葫芦岛市| 汉沽区| 伊宁市| 茌平县| 栾城县| 阳新县| 苏尼特右旗| 满城县| 巴中市| 丰镇市| 普宁市| 清河县| 青冈县| 平南县| 和政县| 奉贤区| 广丰县| 亳州市| 芜湖县| 色达县|