《代別離 秋窗風雨夕》原文及翻譯賞析mdj萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
譯文mdj萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
草凋零,微明的燈光使顯得更加漫長。mdj萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
已經覺得窗外是無盡的秋色,哪能忍受秋日的使更加凄涼。mdj萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
的來的何其迅速,驚破了夢中的綠色。mdj萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
懷著秋日的感傷無法入眠,向著屏移動流淚的。mdj萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
晃動的燭焰點燃了短柄的燈臺,牽動了愁怨和的情緒。mdj萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
誰家的庭院沒有侵入,那里秋日的窗外沒有聲?mdj萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
絲綢的被子無法抵擋秋風的力量,秋將盡的更漏聲催來更急的聲。mdj萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
整夜連綿的,就像陪伴著即將的人哭泣。mdj萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
庭院在秋日籠罩下更加蕭條,窗前稀疏的葉上時有水珠滴落。mdj萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
不知何時才能停止,淚已經打濕了窗紗。mdj萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
注釋mdj萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
(1)耿耿:微明的樣子。另一義是形容心中不寧。這里字面上是前一義,要表達的意思上兼有后一義。mdj萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
(2)助凄涼:《》庚辰本另筆涂去“凄”字,添改作“秋”,當是為復疊“秋”字而改,有損文義,不從。mdj萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
(3)秋夢綠:夢中草木蔥籠的春夏景象。《》程高本作“秋夢續”,“續”與“驚破”相反,又與下句“不忍眠”。mdj萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
(4)秋情:指秋天景象所引起的感傷情懷。mdj萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
(5)“自向”句:暗用唐代《》中“母燭影深”句意,寫。淚燭,融化的蠟脂如淚,故名。也是以物寫人。“移”,《紅樓夢》程高本作“挑”,燈草才用“挑”,燭芯只用“剪”。mdj萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
(6)搖搖:指燭焰晃動。