傅雷家書讀后感(精品)
認真讀完一本著作后,相信大家都積累了屬于自己的讀書感悟,需要好好地就所收獲的東西寫一篇讀后感了。是不是無從下筆、沒有頭緒?下面是小編收集整理的傅雷家書讀后感,歡迎閱讀與收藏。
傅雷家書讀后感1
傅雷先生是一位杰出的翻譯家。他一生翻譯法國學術著作和文學作品近40種,較具代表性的有丹納的《藝術哲學》,羅曼?羅蘭的《約翰?克利斯朵夫》,巴爾扎克的《歐也妮?葛朗臺》等。他為中法之間的文化、學術交流做出了卓越貢獻。
傅雷先生還是一名優秀的父親。從《傅雷家書》中,可以看出他很關心兒子的成長。在近200封家信中,他多次教導兒子:禮儀需得體,做事需嚴謹,待人需謙虛……
因為長子傅聰遠離故土,對祖國日益陌生,傅雷先生堅持給愛子郵寄書籍,從《詩經》《楚辭》到《宋詞三百首》《元曲集》。在信中,他多次與兒子探討民族文化、藝術與哲學,不斷糾正兒子信中不妥的字詞。“作為一個中國人,老祖宗的財富是不能丟的。”他對孩子的.愛不是簡單的溫情脈脈,而是始終把道德與藝術放在第一位。
當傅聰在信中抱怨自己忙于演出、練習,時常熬夜時,傅雷先生勸道,“精力有限,人壽亦有限,要從長遠著眼、勞逸結合,馬拉松才能跑得好。”除此之外,傅雷先生還多次在信中談及日常生活中如何正確理財,如何正確處理戀愛婚姻……拳拳愛子之心,溢于言表。他告誡兒子:“永遠保持赤子之心,到老也不會落伍,永遠能夠與普天下的赤子之心相接相契相抱!”
他還鼓勵兒子多從詩歌、戲劇等文學作品中汲取營養,提高自身的藝術修養。傅雷先生為人坦蕩,稟性剛毅。1966年9月3日,傅雷先生因無法忍受迫害,在家中服毒自殺,其夫人朱梅馥亦自縊身亡。
傅雷先生平反后,傅聰回國,開始在全國各高校講課。若傅雷先生及夫人能看到,也許會有些許寬慰吧。
合上書,我想起傅雷先生曾寫下的話:藝術、人格的尊嚴都沒丟掉,民族、國家的榮辱之心都沒有愧對的人,才稱得上是德才俱備,人格卓越的藝術家。
傅雷先生以他的一生完美詮釋了這段話。
傅雷家書讀后感2
父母是我們身邊最貼近的人們,他們時刻關懷著我們,在身邊教導著我們。同樣是父母,傅雷通過書信的方式溝通。正是這一封封的書信,感動著我們,打動著我們。
傅雷是我國著名文學翻譯家。文藝評論家,他是一個博學,睿智,正直的學者,極富個性。母親朱梅馥是一個具有東方文化素養,又經西方文化洗禮,既溫厚善良,又端莊賢淑的東方女性。
傅雷對當今中外的文學。音樂。繪畫。涉獵廣泛,研究精深,個人的文化修養極高。而他培養的對象又是從小接受良好的家庭教育,終于成長為國際大師的兒子傅聰。他深刻懂得,藝術即使是像鋼琴演奏也需要嚴格的技術因素,但絕不是