學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文范文第1篇
關(guān)鍵詞:文獻(xiàn)綜述 英漢學(xué)術(shù)論文 分布
中圖分類號(hào):H05文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1009-5349(2016)11-0232-02
近年來(lái),體裁和體裁分析成了語(yǔ)言研究領(lǐng)域的熱門話題,對(duì)各類語(yǔ)篇進(jìn)行體裁分析的研究層出不窮,其中對(duì)學(xué)術(shù)論文的體裁分析尤為突出。但以往的研究多集中在論文的其他部分(如:摘要、引言和討論部分),而對(duì)作為學(xué)術(shù)論文重要組成部分的文獻(xiàn)綜述的研究甚少,其英漢對(duì)比研究更為少見。學(xué)術(shù)論文中的文獻(xiàn)綜述具有特定的交際目的和交際對(duì)象,并在語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)、文體風(fēng)格、社會(huì)功能等方面都具有特定的體裁特征。文獻(xiàn)回顧能夠體現(xiàn)論文作者對(duì)研究問題的理性認(rèn)識(shí),論證研究必要性的能力,以及宏觀綜合文獻(xiàn)的能力,是整個(gè)論文中最難寫的一部分。[1]鑒于文獻(xiàn)綜述在論文寫作中的重要性和復(fù)雜性,本文以Swales學(xué)派體裁理論以及Connor的對(duì)比修辭理論為基礎(chǔ),從分布特征對(duì)英漢論文文獻(xiàn)綜述部分進(jìn)行對(duì)比分析,揭示同一體裁在不同的社會(huì)文化中的異同。
一、數(shù)據(jù)和分析方法
本研究所使用的語(yǔ)料庫(kù)總共包括40篇應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的實(shí)證性學(xué)術(shù)論文。根據(jù)Nwogu(1997)提出的建立語(yǔ)料的代表性(representativity)、聲望(reputation)和可讀性(accessibility)的原則[2],確立了具有廣泛代表性的4種雜志:《外語(yǔ)界》《現(xiàn)代外語(yǔ)》《Applied Linguistics》《English for Specific Purpose》。這些雜志均出版于2013和2014年。運(yùn)用Wolfram Mathematics 60軟件進(jìn)行隨機(jī)抽樣,從4種雜志中分別任意抽取10篇論文,從而構(gòu)成了本研究的語(yǔ)料庫(kù)共40篇文章。
本研究中文獻(xiàn)綜述宏觀結(jié)構(gòu)對(duì)比,主要是針對(duì)所建立的語(yǔ)料庫(kù)論文中文獻(xiàn)綜述的分布特征進(jìn)行對(duì)比。應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域?qū)嵶C性學(xué)術(shù)文章的宏觀結(jié)構(gòu)主要包含IMRD(Introduction, Method,Results and Discussion)四個(gè)部分。[3]文獻(xiàn)綜述在論文中呈現(xiàn)的最主要的形式為引用,占據(jù)了文獻(xiàn)中綜述篇幅的大部分。Swales (1990) 將引用分為兩種類型:融入式引用和非融入式引用。在整合型引用中,研究者的姓名是句子成分的一部分。而在非整合性引用中,研究者的姓名以括號(hào)或上標(biāo)數(shù)字加批注等形式出現(xiàn)。[4]運(yùn)用PDF轉(zhuǎn)Word轉(zhuǎn)換器軟件統(tǒng)計(jì)這兩種引用在英漢論文中四個(gè)部分(引言、方法、結(jié)果、討論)中的字(詞)數(shù)。英語(yǔ)論文的篇幅長(zhǎng)度是以單詞數(shù)為單位計(jì)算的,而漢語(yǔ)論文的篇幅長(zhǎng)度是以中文字?jǐn)?shù)為計(jì)算單位,因此不能僅通過統(tǒng)計(jì)英語(yǔ)論文的單詞數(shù)和漢語(yǔ)論文的字?jǐn)?shù)得出文獻(xiàn)綜述的分布比例。為了使本研究更具有說服力,文獻(xiàn)綜述的句子數(shù)和出現(xiàn)頻率也作為分析的依據(jù)。在統(tǒng)計(jì)整理數(shù)據(jù)的基礎(chǔ)上,運(yùn)用獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)對(duì)比分析英漢論文文獻(xiàn)綜述分布特點(diǎn)。
二、英漢論文文獻(xiàn)綜述宏觀分布對(duì)比分析
1文獻(xiàn)綜述在論文各部分及整篇文章中所占的比例
表1 是文章各部分文獻(xiàn)綜述字(詞)數(shù)占相應(yīng)各部分字(詞)數(shù)的百分比。 由表1可以看出,英漢論文都是引言部分的文獻(xiàn)綜述最多(英語(yǔ)論文中引言部分文獻(xiàn)綜述單詞數(shù)24527,占引言總單詞數(shù)的637%;漢語(yǔ)論文中引言文獻(xiàn)綜述字?jǐn)?shù)16650,占引言總字?jǐn)?shù)的495%),結(jié)果部分的最少。引言部分和方法部分的文獻(xiàn)綜述是英語(yǔ)論文多于漢語(yǔ)論文,而結(jié)果部分和討論部分則相反。對(duì)于文獻(xiàn)綜述在整篇論文中的比例而言,英語(yǔ)論文略高于漢語(yǔ)論文(英語(yǔ)論文中文獻(xiàn)綜述總詞數(shù)38401,占英語(yǔ)論文總詞數(shù)的266%;漢語(yǔ)論文中文獻(xiàn)綜述總字?jǐn)?shù)33667,占漢語(yǔ)論文總字?jǐn)?shù)的225%)。除了上面說到的英漢論文篇幅以不同的單位衡量的原因外,這樣的結(jié)果不能足以比較文獻(xiàn)綜述在兩種語(yǔ)料中的分布情況,因此有必要運(yùn)用獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)來(lái)檢驗(yàn)兩語(yǔ)料文獻(xiàn)綜述在各部分及整篇文章中所占的比例是否存在顯著差異。表2顯示了英漢論文文獻(xiàn)綜述在論文各部分及整篇文章中的統(tǒng)計(jì)分析的結(jié)果。獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)結(jié)果顯示,英漢論文文獻(xiàn)綜述在論文各個(gè)部分的分布沒有顯著差異(t=1615,1953, 0215,-1870,1875;df=38;p>005)。
2.文獻(xiàn)綜述的句子數(shù)和出現(xiàn)頻率
表3和表4是文獻(xiàn)綜述在論文各部分的句子數(shù)和出現(xiàn)頻率對(duì)比。從表3可以看出,英語(yǔ)論文中文獻(xiàn)綜述在論文各部分的句子數(shù)都多于漢語(yǔ)論文,其中引言部分和方法部分最為明顯(英語(yǔ)論文中引言部分的句子數(shù)771,漢語(yǔ)論文中為275;方法部分英文論文為185,漢語(yǔ)論文為50)。文獻(xiàn)綜述在論文中的出現(xiàn)頻率與句子的比較結(jié)果相似,也是英語(yǔ)論文多于漢語(yǔ)論文,引言部分和方法部分差距較結(jié)果和討論部分要大。為了使研究的結(jié)果更具有說服力,我們同樣運(yùn)用獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)來(lái)檢驗(yàn)英漢論文文獻(xiàn)綜述在這兩方面是否具有顯著性差異。表5和表6的統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,英漢論文文獻(xiàn)綜述的句子數(shù)和出現(xiàn)頻率在引言、方法及整篇文章中有顯著差異(p值均為0000,小于005)。研究表明,英語(yǔ)論文文獻(xiàn)綜述句子數(shù)和出現(xiàn)頻率在引言和方法部分明顯多于漢語(yǔ)論文,結(jié)果和討論部分也是英文論文居多,但差異不明顯。
三、結(jié)論
綜上所述,文獻(xiàn)綜述在英漢論文中都占有相當(dāng)大的比重,其中引言部分的文獻(xiàn)綜述分布最多。英漢論文文獻(xiàn)綜述在論文各個(gè)部分的分布沒有顯著差異。就句子數(shù)和出現(xiàn)頻率而言,英語(yǔ)論文文獻(xiàn)綜述句子數(shù)多于漢語(yǔ)論文中的句子數(shù),出現(xiàn)頻率亦是如此。這兩方面在引言、方法及整篇文章中有顯著差異??偟膩?lái)說,英語(yǔ)論文作者更加重視文獻(xiàn)綜述的寫作,尤其是在引言和方法部分。這可能是因?yàn)橹形鞣轿幕町悓?dǎo)致的寫作習(xí)慣差異。中西方對(duì)于“禮貌”的理解不同:中華民族歷來(lái)重視倫理道德,人際交往講究“客氣”。西方人似乎無(wú)暇“客氣”,人與人之間交流往往直截了當(dāng)。[5]因此,在進(jìn)行文獻(xiàn)綜述的寫作時(shí),中國(guó)學(xué)者常常采用委婉、含蓄、迂回等間接的表達(dá)方式;而西方學(xué)者則傾向于直接、明快的寫作風(fēng)格。英漢論文文獻(xiàn)綜述部分的不同之處比較清晰地反映出了英漢作者不同的寫作習(xí)慣。文化習(xí)俗和寫作風(fēng)格都會(huì)影響篇章的形成。本研究對(duì)于學(xué)術(shù)論文文獻(xiàn)綜述寫作教學(xué)有著重要的理論和實(shí)踐意義,同時(shí)有助于學(xué)術(shù)寫作者了解不同語(yǔ)言文化各自的寫作修辭特點(diǎn),提高跨文化意識(shí),加強(qiáng)學(xué)術(shù)交流。
參考文獻(xiàn):
[1]王姿懿,高桂珍.中外應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)碩士論文文獻(xiàn)綜述體裁對(duì)比[J].重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014,08:104-106.
[2]Nwogu,K.N.The Medical Research Papers:Structure and Function. English for Specific Purposes,1997,16:119-138.
[3]楊瑞英.體裁分析的應(yīng)用:應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)文章結(jié)構(gòu)分析[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2006,10:29-34.
[4]Swales,J.M.Genre Analysis:English in Academic and Research Settings [M].Cambridge: Cambridge University Press,1990.
學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文范文第2篇
【關(guān)鍵詞】英語(yǔ)論文 具體編輯 寫作特點(diǎn)
一、引言
關(guān)于論文寫作,對(duì)于很多人來(lái)是一個(gè)很大的難題,而且對(duì)其具有畏懼心理,英語(yǔ)論文寫作更是如是。而沒有認(rèn)識(shí)到寫作是一個(gè)循序見進(jìn)的過程,這是一個(gè)反復(fù)的過程,需要大量實(shí)踐,才能實(shí)現(xiàn)質(zhì)的提升,但從現(xiàn)實(shí)來(lái)看大多數(shù)會(huì)被幾次寫作的失敗后而倍受打擊,失去寫作的信心,另外有人也因?yàn)榧庇谇蟪?,反而使得所寫論文一塌糊涂。所以?duì)英語(yǔ)論文寫作需要一個(gè)正確的認(rèn)識(shí)、客觀的思考、不懼怕失敗的心態(tài)才能戰(zhàn)勝論文寫作,另外對(duì)于英語(yǔ)論文編輯的特點(diǎn)也需要一個(gè)全新的認(rèn)識(shí),掌握其特點(diǎn)才能寫出一篇正式規(guī)范、有深度、便于他人閱讀理解的文章。
二、英語(yǔ)論文現(xiàn)狀與趨勢(shì)
1.英語(yǔ)論文寫作步驟。一般情下,英語(yǔ)論文寫作分為以下幾個(gè)步驟:首先在寫作前應(yīng)對(duì)所給的眾多題目進(jìn)行選擇自己能感興趣的或者夠駕馭的,然后再根據(jù)所先題查閱相關(guān)的資料,在大量的資料中鎖定幾篇精髓文案進(jìn)行精讀、研究;開始正式寫作時(shí)一定要列出提綱,這是很多人知道但最容易忽略的細(xì)節(jié),提綱看似簡(jiǎn)單,但對(duì)后面的寫作有著至關(guān)重要的作用,提綱有一定的指導(dǎo)作用,不致讓人寫到中途的時(shí)候偏離了主題,使先前所做工作功虧一簣,所以寫作前一定要列提綱;然后進(jìn)入正式寫作時(shí),在完成論文之后應(yīng)從頭再閱讀一篇,對(duì)其中所存在錯(cuò)漏進(jìn)行修改、增添,而在還需要證實(shí)的地方應(yīng)再次查閱資料,進(jìn)行一定的修改,最后形成一篇有理有據(jù),內(nèi)容豐富充實(shí)的高質(zhì)量的終稿。
2.英語(yǔ)論文寫作目的。和中文論文一樣,英語(yǔ)論文寫作主要為了表達(dá)寫作者自己對(duì)論題的觀點(diǎn)與認(rèn)識(shí),應(yīng)對(duì)相關(guān)論題提出自己的觀點(diǎn),做到有理有據(jù),觀點(diǎn)不一定要求新穎但必須是出自己的,另外論據(jù)須充分有力,思路清晰、推理完整,表達(dá)英論文寫作的真正目的,而不能使論文寫作失去了本質(zhì)的意義。
3.英語(yǔ)論文所出現(xiàn)的具體問題。英語(yǔ)作為中國(guó)學(xué)生的第二語(yǔ)言,英語(yǔ)論文對(duì)于中國(guó)學(xué)生也是非常重要的,而且論文是綜合能力求較高寫作。英語(yǔ)論文寫作除了上面已提到過的一些不足以外還存由于語(yǔ)言方面的其它問題,下面將一一分析這些問題。
論文語(yǔ)體不正式,不規(guī)范;主觀語(yǔ)句過多使用,而且經(jīng)常過多使用簡(jiǎn)單句,使得整篇論文過于口語(yǔ)化,另外在用詞方面,一篇論文出現(xiàn)大量詞句重復(fù)使用,使得文章讀起來(lái)累贅、空泛。
4.英語(yǔ)論文寫作特點(diǎn)與意義。通過英語(yǔ)論文寫作,學(xué)生能從其中提高對(duì)問題綜合分析能力、寫作能力、科研能力等,也同時(shí)對(duì)學(xué)生創(chuàng)新思維能力也有一定的提高。這一系列能力的提升將最終有益學(xué)生個(gè)人發(fā)展,以改變一些論文中存在對(duì)各種信息、數(shù)據(jù)堆砌而沒有自己的思想和觀點(diǎn)的現(xiàn)象。提高學(xué)生對(duì)所學(xué)的知識(shí)的應(yīng)用,讓其能夠?qū)W以致用,并能根據(jù)所學(xué)知識(shí)從不同的角度全方位對(duì)問題進(jìn)行認(rèn)識(shí)、分析、研究和判斷。
三、如何提高英語(yǔ)論文寫作
1.正確認(rèn)識(shí)英語(yǔ)論文的寫作目的。與一般寫作不同,論文的撰寫對(duì)于人們?cè)趯W(xué)習(xí)、工作要求相對(duì)來(lái)說比較高,而且也相對(duì)更重要。因此必須讓從事論文寫作的學(xué)生與工作人員意識(shí)到論文寫作的重要性,隨全球化進(jìn)程的不斷推進(jìn),英語(yǔ)論文的地位也越來(lái)越重,英語(yǔ)論文的優(yōu)劣將會(huì)影響到個(gè)人職業(yè)發(fā)展與人生前途。
明確地認(rèn)識(shí)到為什么寫論文,寫這篇論需要了解哪方面的知識(shí),需要做哪些準(zhǔn)備工作,自己對(duì)論文有什么看法,自己從論題看到哪些問題,需要從哪些方面下手解決,自己能提出怎樣的方案,有什么當(dāng)主流觀視角不同的發(fā)現(xiàn)、自己的提議對(duì)有什么學(xué)術(shù)意義、實(shí)際意義等,這些都是寫一篇論文之前應(yīng)該做的準(zhǔn)備。
2.加強(qiáng)英語(yǔ)論文寫作指導(dǎo)。對(duì)于大學(xué)生,學(xué)校則可以通過設(shè)置論文寫作的相關(guān)課,聘請(qǐng)專業(yè)老師對(duì)英語(yǔ)論文寫進(jìn)行指導(dǎo),另一方面也可以通過開展大量論文寫作方面的活動(dòng)、講座與比賽,提高學(xué)生們英語(yǔ)論寫作的興趣,或者通過在校園內(nèi)、校園網(wǎng)站上宣傳英語(yǔ)論文寫作的重要性,提高學(xué)生們對(duì)英語(yǔ)論文的重要性認(rèn)識(shí)。
3.寫作中的細(xì)節(jié)問題解決方案。而在選題問題上,則應(yīng)該避免題目過大,而應(yīng)針對(duì)一個(gè)大問題的某一具體點(diǎn)展來(lái)寫,使論述更加充分詳實(shí),論證明確有力。
在寫作中,思路應(yīng)盡量清晰的,表述更盡量準(zhǔn)確、完整,論據(jù)、引用必須出自權(quán)威、專業(yè)的資料,而且應(yīng)在相應(yīng)位置標(biāo)注清楚,不要讓人覺得是在抄襲;而在句子合用方面,則應(yīng)盡量多使用復(fù)合句、并列句、復(fù)合并列句;同樣的在單詞的選擇用上,也盡量使用專業(yè)性、學(xué)術(shù)性的正式的單詞,而口語(yǔ)上常使用詞,讓論文更具專業(yè)性;在表達(dá)方面應(yīng)盡量以客觀敘述為主,且使用正式、書面詞匯,盡量避免使用帶有強(qiáng)烈感彩的詞語(yǔ),另外在敘述方面盡量不要重復(fù)、累贅。而在格式上,則在第一遍寫完之后對(duì)論文作細(xì)致檢查時(shí),對(duì)細(xì)節(jié)方面加以調(diào)整。
參考文獻(xiàn):
[1]劉潤(rùn)清.從文章的參考書目看科研中的問題[J].山東外語(yǔ)教學(xué)學(xué),2002,(6):3-4.
學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文范文第3篇
關(guān)鍵詞:生態(tài)教學(xué)觀;英語(yǔ)論文教學(xué);自主學(xué)習(xí);合作學(xué)習(xí)
英語(yǔ)畢業(yè)論文寫作是英語(yǔ)專業(yè)中的實(shí)踐課程之一,是高等學(xué)校最后一個(gè)重要的教學(xué)環(huán)節(jié)。其旨在指導(dǎo)學(xué)生學(xué)術(shù)規(guī)范和資料查閱方法的基礎(chǔ)上,引導(dǎo)學(xué)生利用四年本科的專業(yè)所學(xué)發(fā)現(xiàn)問題、分析問題和解決問題,最后完成一篇學(xué)位論文。學(xué)位論文作為教學(xué)質(zhì)量重要觀測(cè)點(diǎn),是學(xué)生理論知識(shí)和語(yǔ)言應(yīng)用能力的集中體現(xiàn),是衡量英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)水平以及學(xué)生畢業(yè)和學(xué)位資格認(rèn)證的重要依據(jù),其教學(xué)質(zhì)量和水平值得深入探究。
1目前英語(yǔ)論文寫作教學(xué)現(xiàn)狀
通過多年英語(yǔ)論文寫作的教學(xué)實(shí)踐,問卷調(diào)查和師生訪談,筆者了解到目前英語(yǔ)論文寫作教學(xué)存在的一些問題。
1.1從教的角度來(lái)看
在教學(xué)時(shí)間方面看,英語(yǔ)論文課程安排在第7個(gè)學(xué)期,共32個(gè)課時(shí),即每周兩節(jié)課。但是該學(xué)期學(xué)生安排了一個(gè)月的專業(yè)實(shí)習(xí)。加上國(guó)慶放假等,實(shí)際授課時(shí)間能保證22個(gè)學(xué)時(shí)左右,可以說時(shí)間緊。從英語(yǔ)論文教學(xué)內(nèi)容方面來(lái)說,需要設(shè)計(jì)幾大板塊:學(xué)術(shù)論文特點(diǎn)及要求,論文寫作進(jìn)程與時(shí)間安排,英語(yǔ)專業(yè)選題范圍及其技巧,材料收集與分析,格式類型和要求,開題報(bào)告撰寫及答辯,畢業(yè)論文修改及答辯,可以說任務(wù)重。從傳統(tǒng)的教學(xué)觀念來(lái),課程教學(xué)的目的是通過專題講座的方式讓學(xué)生了解學(xué)術(shù)論文的寫作規(guī)范和要求。教師傳遞和灌輸信息的教學(xué)方式仍然佔(zhàn)主導(dǎo)地位。在時(shí)間緊任務(wù)重,教學(xué)方式與課程“實(shí)踐性”相悖的情況下,探究新的教學(xué)模式勢(shì)在必行。
1.2從學(xué)的角度看
首先,學(xué)生缺乏科研概念。三年多的英語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí),更多的是注重專業(yè)知識(shí)和聽說讀寫譯等技能的訓(xùn)練,大多數(shù)學(xué)生對(duì)科研方法和學(xué)術(shù)文章缺乏認(rèn)識(shí)。其次,學(xué)生對(duì)論文寫作課態(tài)度比較消極。鑒于畢業(yè)生的身份,學(xué)生的注意力主要集中在實(shí)習(xí)、準(zhǔn)備考研、考專八、考公務(wù)員和教師資格證及其關(guān)注就業(yè)信息等方面,對(duì)畢業(yè)論文寫作的學(xué)習(xí)關(guān)注度普遍不高。再次,多數(shù)學(xué)生不知道如何利用數(shù)字圖書館查閱學(xué)術(shù)文獻(xiàn),而查閱科研文獻(xiàn)是評(píng)價(jià)學(xué)生是否具有獨(dú)立科研能力的重要指標(biāo)。有限的課堂教學(xué)無(wú)法給學(xué)生介紹相關(guān)領(lǐng)域的學(xué)術(shù)前沿,只能拋磚引玉指導(dǎo)學(xué)生獨(dú)立查閱、分析和完成相關(guān)研究數(shù)據(jù)。以上要素的缺失,導(dǎo)致大部分畢業(yè)生的英語(yǔ)論文出現(xiàn)選題陳舊,論文結(jié)構(gòu)不合理,語(yǔ)言不規(guī)范,論證不嚴(yán)密,語(yǔ)法錯(cuò)誤較多的現(xiàn)象,甚至有學(xué)生出現(xiàn)抄襲和剽竊等行為。針對(duì)上述分析,英語(yǔ)論文課堂教學(xué)如何在有效的時(shí)間內(nèi)高效的提高學(xué)生的學(xué)術(shù)素養(yǎng)顯得尤其重要。
2生態(tài)教學(xué)觀下英語(yǔ)論文寫作教學(xué)模式
2.1生態(tài)教學(xué)觀的特點(diǎn)
教育生態(tài)學(xué)(ecologyofeducation)由美國(guó)學(xué)者勞倫斯.克雷于1976年率先提出,1990年后開始在中國(guó)流行。而真正把它運(yùn)用于跨學(xué)科研究是近幾年的事。它強(qiáng)調(diào)研究構(gòu)成整個(gè)教育生態(tài)系統(tǒng)的人、教育(活動(dòng))和教育環(huán)境三個(gè)要素之間的關(guān)系。所謂的“生態(tài)課堂”就是一種把學(xué)生、教師、學(xué)習(xí)內(nèi)容、學(xué)習(xí)方法、學(xué)習(xí)評(píng)價(jià)和學(xué)習(xí)環(huán)境看成一個(gè)教學(xué)的生態(tài)系統(tǒng),并以此來(lái)建立一種整體的、多樣性的、和諧的、可持續(xù)發(fā)展的課堂形式,是一種符合學(xué)生生理特征和學(xué)習(xí)生活習(xí)性的課堂形態(tài)(周士勤,2007)。綜合國(guó)外生態(tài)學(xué)理念,生態(tài)課堂具有動(dòng)態(tài)性、生成性、真實(shí)性和可持續(xù)性的基本特點(diǎn)(羅志定,2005)。在知識(shí)觀方面,生態(tài)教育模式提倡批判型知識(shí)觀,并在一定程度上對(duì)知識(shí)的客觀性確定性提出了質(zhì)疑,強(qiáng)調(diào)知識(shí)的動(dòng)態(tài)性。強(qiáng)調(diào)知識(shí)不能以實(shí)體形式存在于個(gè)體之外,它的外在形式在學(xué)習(xí)中由個(gè)體的經(jīng)驗(yàn)背景重新建構(gòu)起來(lái),形成內(nèi)化的“思維中的具體”。在學(xué)習(xí)觀方面,基礎(chǔ)知識(shí)觀轉(zhuǎn)變的邏輯,學(xué)生不可能是被動(dòng)的信息接受者,而是意義的主動(dòng)建構(gòu)者;外部信息沒有意義,意義是學(xué)習(xí)者通過新舊知識(shí)間的相互作用形成的;經(jīng)驗(yàn)背景的差異導(dǎo)致學(xué)生理解的差異,因此溝通與合作在學(xué)習(xí)中很重要。在教學(xué)觀方面,教學(xué)不能無(wú)視背景經(jīng)驗(yàn),而要以其為基礎(chǔ)和起點(diǎn)發(fā)展出新的知識(shí)經(jīng)驗(yàn);應(yīng)以合作互動(dòng)的方式,在社會(huì)文化參與下內(nèi)化相關(guān)知識(shí);知識(shí)不能脫離情景抽象存在,教學(xué)應(yīng)把學(xué)習(xí)與情景化社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)聯(lián)系在一起。
2.2生態(tài)教學(xué)觀下英語(yǔ)論文的教學(xué)模式
基于生態(tài)教學(xué)觀的基本內(nèi)涵,結(jié)合英語(yǔ)論文寫作實(shí)踐性課程的特點(diǎn),可以啟發(fā)教師在英語(yǔ)論文寫作課上創(chuàng)設(shè)理想的學(xué)習(xí)環(huán)境,促進(jìn)學(xué)生自主學(xué)習(xí)和合作學(xué)習(xí)支架的構(gòu)建,監(jiān)督學(xué)生重組、轉(zhuǎn)換和改造自己的知識(shí)經(jīng)驗(yàn),并及時(shí)對(duì)其學(xué)習(xí)活動(dòng)進(jìn)行恰當(dāng)?shù)脑u(píng)價(jià),此種教學(xué)方法可以有效的提高英語(yǔ)論文寫作教學(xué)的效度。具體教學(xué)模式如下:
2.2.1專題講座與自主學(xué)習(xí)技能培訓(xùn)相結(jié)合模式
“英語(yǔ)論文寫作課程”是《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》中規(guī)定的必修課,是學(xué)生四年本科專業(yè)學(xué)習(xí)寫作中一次重要的學(xué)術(shù)實(shí)踐活動(dòng)。它在注重學(xué)生科研素質(zhì)和綜合能力培養(yǎng)的同時(shí),對(duì)學(xué)生知識(shí)的掌握具有針對(duì)性和突出性的特征。依據(jù)生態(tài)教學(xué)觀認(rèn)為學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體,教師要注重學(xué)生的背景知識(shí)經(jīng)驗(yàn),采用積極的教學(xué)方法協(xié)助他們成為信息意義的主動(dòng)構(gòu)建者,并且把所構(gòu)建的知識(shí)內(nèi)化為“思維中的具體”的提法。結(jié)合英語(yǔ)論文寫作課實(shí)踐性的特征,教師可以采用專題講座的方式,給學(xué)生介紹他們能理解和接受的學(xué)術(shù)論文相關(guān)知識(shí),可并輔以學(xué)生已經(jīng)學(xué)過的英美文學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、翻譯等知識(shí)點(diǎn)作為事實(shí)論據(jù),來(lái)論證與學(xué)術(shù)論文寫作相關(guān)的知識(shí)。比如在講到英美文學(xué)方向選題的時(shí)候,可以選出一位大家都熟知的作家杰克.倫敦作為例子,幫助學(xué)生分析從一位作家和他的作品兩大方面的角度選題可以從哪幾方面入手。講完專題后,可以安排學(xué)生自己另選一個(gè)作家,用這樣的方法去提出相關(guān)論文的選題?;蛘咴谥v到文獻(xiàn)材料查閱專題時(shí),教師在講完利用電子圖書館查閱文獻(xiàn)的方法后,可以安排學(xué)生到學(xué)校電子閱覽室完成相關(guān)文獻(xiàn)的查閱任務(wù)。學(xué)生通過專題講座的指引,和實(shí)際技能操練,可以在自己先前知識(shí)經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上自主構(gòu)建知識(shí)體系,這樣就把講練結(jié)合在一起。這樣的教學(xué)模式,不僅能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,還能讓學(xué)生適時(shí)的掌握科研技能。但是在此過程中教師要對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)活動(dòng)進(jìn)行監(jiān)控并給出評(píng)價(jià),才能促進(jìn)該教學(xué)模式有效進(jìn)行。
2.2.2專題講座與合作學(xué)習(xí)相結(jié)合的模式
生態(tài)教育具有整體性的意思是指整個(gè)課堂是由多種元素構(gòu)成的,諸如認(rèn)得要素、物的要素;個(gè)體和群體。各要素之間相互影響,相互依存形成一個(gè)完整的生態(tài)實(shí)體。教學(xué)活動(dòng)以群體的組織方式展開,師生之間協(xié)商角色分配,相互學(xué)習(xí),通過借助集體的力量完善自身,從而達(dá)到良性循環(huán)。基于此理論,加上論文課程教學(xué)知識(shí)點(diǎn)比較枯燥,學(xué)生態(tài)度不端正等特點(diǎn)。教師可以借助合作學(xué)習(xí)的方式,根據(jù)學(xué)生的選題興趣和選題方向分成學(xué)習(xí)小組,比如英國(guó)文學(xué)組,美國(guó)文學(xué)組,英語(yǔ)教學(xué)法組,翻譯組等。每個(gè)專題講座完,可以組織小組共同討論該專題的相關(guān)話題,并總結(jié)自己的研究方向在這個(gè)專題下的獨(dú)立特征。由于小組個(gè)體對(duì)認(rèn)知的差異性,可以導(dǎo)致他們之間存在信息差,小組討論非但可以拉小這樣的信息差,還可以促進(jìn)他們?cè)谕瓿尚〗M任務(wù)的同時(shí)構(gòu)建新的知識(shí)體系。教師按小組的整體表現(xiàn)給予評(píng)價(jià)。比如在講到開題報(bào)告的撰寫和答辯專題時(shí),教師可以安排學(xué)習(xí)小組從自己的研究方向,文學(xué)或者翻譯范圍內(nèi)選出一個(gè)話題作為研究目標(biāo),全體小組成員共同查資料,依據(jù)本學(xué)院的畢業(yè)論文開題報(bào)告規(guī)范,共同完成一篇開題報(bào)告的撰寫,并在小組內(nèi)模擬答辯場(chǎng)景。實(shí)現(xiàn)合作選題,合作寫作,同伴互評(píng)等小組學(xué)習(xí)實(shí)踐,有效節(jié)約課內(nèi)實(shí)踐,達(dá)到學(xué)習(xí)要求。
2.2.3論文寫作教學(xué)與學(xué)院論文質(zhì)量監(jiān)督網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)相結(jié)合的模式
結(jié)合網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)生態(tài)系統(tǒng)理論,鼓勵(lì)學(xué)院搭建英語(yǔ)學(xué)位論文質(zhì)量管理的網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),建立一套系統(tǒng)完整的英語(yǔ)學(xué)位論文質(zhì)量管理模式,使學(xué)生、專家、指導(dǎo)教師、論文資源和學(xué)院論文管理實(shí)現(xiàn)多維立體互動(dòng)。教師在上畢業(yè)論文寫作課的時(shí)候,學(xué)生基本已經(jīng)完成指導(dǎo)老師的選擇,英語(yǔ)論文寫作專題講完之后,學(xué)生可以在該平臺(tái)上查閱相關(guān)材料,和專家和指導(dǎo)老師進(jìn)行在線或者留言交流。在教學(xué)生態(tài)環(huán)境中,教師、專家、學(xué)生等形成學(xué)習(xí)共同體,相互作用,呈現(xiàn)動(dòng)態(tài)變化。其中教師和學(xué)生是形成指導(dǎo)和監(jiān)控的關(guān)系;教師與專家形成互動(dòng)交流的關(guān)系;學(xué)生在網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)環(huán)境中,一方面積極利用教學(xué)軟件平臺(tái)、各種網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)資源、建構(gòu)學(xué)術(shù)理論知識(shí)。另一方面,在與專家和教師的互動(dòng)過程中、在良好的學(xué)術(shù)氛圍中撰寫修改并不斷提高科研素養(yǎng)??傊?,生態(tài)教學(xué)觀的內(nèi)涵對(duì)指導(dǎo)英語(yǔ)論文寫作課堂模式的構(gòu)建有積極的指導(dǎo)作用,其在學(xué)生科研能力和專業(yè)的可持續(xù)發(fā)展培養(yǎng)方面意義尤其明顯。
參考文獻(xiàn)
[1]教育部高等教育司.高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱[M].2000.
[2]羅志定.新課程理念下的生態(tài)課堂.紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào)[J].2005(1).
[3]吳鼎福,諸文蔚.教育生態(tài)學(xué)[M].南京:江蘇教育出版社,1998.
[4]周士勤.“生態(tài)課堂”的基本含義、特征及認(rèn)識(shí)[J].教育科學(xué)論壇.2007(1).
學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文范文第4篇
Abstract: The purpose of this study is to compare the structures of English-language titles in the two counterpart journals in economics field and whether. To this end, the corpus of 237 titles in Quarterly Journal of Economics (QJE) and 311 titles in Jingjixue Jikan (China Economic Quarterly) or (CEQ) are built. And all the titles are categorized into five classes: Noun Phrase, Compound, Full-sentence, Verbal Phrase, and Prepositional Phrase. More detailed investigation includes the comparison of words and expressions in the titles. The results show a sharp contrast between structure of the titles in two journals and the trend of title forms, such as the different frequency of occurrences of types or subtypes of titles. And the results provide guidance for the L2 Chinese writers compile a suitable English research article titles while publishing articles in journals in either domestic or international journals.
關(guān)鍵詞: 論文標(biāo)題;經(jīng)濟(jì)學(xué);體裁分析;對(duì)比研究;二語(yǔ)寫作
Key words: research article titles; economics; genre analysis; contrastive analysis; second language writing
中圖分類號(hào):G23文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1006-4311(2011)18-0304-03
0引言
近十余年來(lái),隨著對(duì)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇研究的興起,語(yǔ)言學(xué)家越來(lái)越重視體裁分析方法在這一領(lǐng)域的應(yīng)用,并形成了以John Swales (1990) 為代表的語(yǔ)步分析法,其對(duì)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇前言進(jìn)行了實(shí)證研究提出了CARS Model。隨后引發(fā)了學(xué)者們的濃厚興趣,他們將注意力集中于學(xué)術(shù)語(yǔ)篇的不同部分,例如,Lores (2004)和Martin(2003)研究了學(xué)術(shù)語(yǔ)篇的摘要部分,Homes(1997)研究了學(xué)術(shù)論文討論部分,Yang和Allison (2003)研究了學(xué)術(shù)論文的結(jié)論部分,等等。本文將針對(duì)學(xué)術(shù)論文的標(biāo)題部分進(jìn)行對(duì)比研究,其方法也是體裁分的實(shí)證研究方法,目的在于發(fā)現(xiàn)國(guó)內(nèi)外經(jīng)濟(jì)學(xué)期刊英語(yǔ)標(biāo)題的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),并能夠?qū)χ袊?guó)學(xué)者撰寫英語(yǔ)標(biāo)題提供參考。
1學(xué)術(shù)論文標(biāo)題研究綜述
80年代末以來(lái),以“體裁分析之父”(Pérez-Llantada, 2004:140)John Swales (1990) 為代表的體裁分析法(genre analysis)的研究范式逐漸確立其在學(xué)術(shù)語(yǔ)篇的語(yǔ)言學(xué)研究中的地位。在1990年,John Swales 指出標(biāo)題是學(xué)術(shù)體裁研究中被忽視的一個(gè)方面之一。隨著學(xué)者們對(duì)標(biāo)題研究的關(guān)注與日俱增,研究成果不斷涌現(xiàn)。Yitzhaki (1997)比較了18種不同人文學(xué)科期刊的論文標(biāo)題中的實(shí)詞數(shù)量目的在于檢驗(yàn)學(xué)術(shù)論文標(biāo)題的信息密集性。Busch-Lauer (2000) 分別對(duì)比了醫(yī)學(xué)和語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域內(nèi)的英語(yǔ)和德語(yǔ)標(biāo)題,發(fā)現(xiàn)醫(yī)學(xué)領(lǐng)域內(nèi)的標(biāo)題長(zhǎng)度比語(yǔ)言學(xué)內(nèi)的論文標(biāo)題的字?jǐn)?shù)明顯要多一些,并且確證了以德語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)者習(xí)慣于用德語(yǔ)的思維方式撰寫標(biāo)題,同時(shí)發(fā)現(xiàn)了所有的標(biāo)題在兩個(gè)領(lǐng)域內(nèi)的作用都是交際功能的作用。Laurence Anthony(2001)通過對(duì)計(jì)算機(jī)領(lǐng)域期刊中600個(gè)論文標(biāo)題的長(zhǎng)度,標(biāo)點(diǎn)使用,介詞使用和詞頻進(jìn)行了研究,結(jié)果表明,計(jì)算機(jī)學(xué)科的論文標(biāo)題有其自身的特點(diǎn),例如,他發(fā)現(xiàn)介詞和冠詞在此類標(biāo)題中出現(xiàn)的頻率最高,其中介詞for在所選的6種期刊中的4種當(dāng)中出現(xiàn)的頻率最高。最終得出的結(jié)論是計(jì)算機(jī)科學(xué)領(lǐng)域內(nèi)的標(biāo)題有其自身的特點(diǎn),但是同時(shí)也提出,論文標(biāo)題的特點(diǎn)因?qū)W科不同而有差異,這樣的普遍性結(jié)論有待進(jìn)一步的研究。隨后在2002年Yitzhaki又研究了24個(gè)重要期刊的論文標(biāo)題與論文長(zhǎng)度的關(guān)系,同時(shí)做了歷時(shí)比較的研究,發(fā)現(xiàn)文章長(zhǎng)度和論文標(biāo)題長(zhǎng)度的關(guān)系是因科學(xué)類別的不同而不同,在所謂“硬”科學(xué)內(nèi)標(biāo)題長(zhǎng)度與文章長(zhǎng)度的相關(guān)性較“軟”科學(xué)更強(qiáng)。Haggan (2004)則是同時(shí)分別比較研究了文學(xué),語(yǔ)言學(xué)和理科科學(xué)的論文標(biāo)題的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。她將標(biāo)題按形式分為句子型,名詞型和短語(yǔ)型三類。研究結(jié)果顯示出三個(gè)不同領(lǐng)域內(nèi)的標(biāo)題都互不相同,各有特點(diǎn),同時(shí)指出標(biāo)題的功能在于引起讀者閱讀文章的興趣。Hartley (2005c,2007a,2007b)從不同方面探討了論文標(biāo)題的特點(diǎn)或功能:一、指出論文標(biāo)題應(yīng)當(dāng)同時(shí)具有傳遞信息和吸引讀者的作用;二、將論文標(biāo)題按功能重新分類,共有12類并且分析了各類的特點(diǎn)和功能;三、研究了冒號(hào)在學(xué)術(shù)論文中的使用偏好。最近的研究是Soler (2007)對(duì)研究型學(xué)術(shù)論文和綜述型學(xué)術(shù)論文的標(biāo)題結(jié)構(gòu)的實(shí)證研究。在570個(gè)標(biāo)題中,480個(gè)為研究型論文標(biāo)題,90個(gè)是綜述型論文標(biāo)題,時(shí)間跨度從1996年至2002年,涉及的學(xué)科領(lǐng)域是生物學(xué)和社會(huì)學(xué),她將標(biāo)題按結(jié)構(gòu)分為句子型,問句型,名詞詞組型和復(fù)合型,同時(shí)還對(duì)標(biāo)題的長(zhǎng)度進(jìn)行了研究,結(jié)果表明,綜述型標(biāo)題的長(zhǎng)度在兩個(gè)領(lǐng)域都非常的短,復(fù)合型標(biāo)題是社會(huì)科學(xué)體裁研究型論文標(biāo)題的特點(diǎn)。句子型標(biāo)題是研究型論文標(biāo)題的文章類型的特點(diǎn),尤其是生物學(xué)領(lǐng)域內(nèi)的研究型論文標(biāo)題的特點(diǎn)。
國(guó)內(nèi)的標(biāo)題研究主要分為兩類:漢英單語(yǔ)種獨(dú)立研究和漢語(yǔ)標(biāo)題的英譯。例如王英格(1993)研究了英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文標(biāo)題的語(yǔ)法和修辭特點(diǎn)?;亓郑?007)對(duì)圖書情報(bào)學(xué)類核心期刊論文標(biāo)題進(jìn)行了計(jì)量研究,共對(duì)42989篇文獻(xiàn)的標(biāo)題進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,涉及到標(biāo)題長(zhǎng)度,句型以及標(biāo)題中相關(guān)詞匯的研究,如題首詞,題尾詞,關(guān)鍵詞等。而論文標(biāo)題的漢英翻譯的研究有,段萍和顧維萍(2002)的關(guān)于醫(yī)學(xué)論文的標(biāo)題和摘要的漢譯英的常見錯(cuò)誤的分析的研究,周永模(2002)的關(guān)于哲學(xué)和人文社會(huì)科學(xué)的論文標(biāo)題的漢譯英的標(biāo)準(zhǔn)的探討。另外,值得一提的是王成宇(2003)對(duì)英漢雙語(yǔ)的疑問型學(xué)術(shù)論文標(biāo)題進(jìn)行的對(duì)比研究。
綜上所述,學(xué)術(shù)論文的標(biāo)題研究成果逐漸豐碩,本文將就前人的研究成果繼續(xù)深化和推進(jìn)學(xué)術(shù)論文標(biāo)題的研究,基本的研究思路是以體裁為切入點(diǎn),即語(yǔ)言學(xué)類研究型學(xué)術(shù)論文;英英對(duì)比,其特點(diǎn)在于中國(guó)學(xué)者的英文標(biāo)題和國(guó)際學(xué)者的英文標(biāo)題的對(duì)比;以及采用實(shí)證研究方法。
2研究方法
首先本文選取了中美經(jīng)濟(jì)學(xué)兩本在各自學(xué)術(shù)共同體中的權(quán)威期刊:中國(guó)的《經(jīng)濟(jì)學(xué)(季刊)》(China Economic Quarterly (CEQ))和美國(guó)麻省理工學(xué)院(MIT)的Quarterly Journal of Economics (QJE)。建立了一個(gè)含有548個(gè)英語(yǔ)科研原創(chuàng)論文標(biāo)題的語(yǔ)料庫(kù),其中CEQ 中隨機(jī)選取311 個(gè)標(biāo)題,QJE 中隨機(jī)選取237個(gè)標(biāo)題。按照語(yǔ)料庫(kù)的建庫(kù)原則以及對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的可比性原則,標(biāo)題的選取時(shí)間跨度為2004至2009年(由于研究時(shí)間限制,2009年只收集部分標(biāo)題),且不包括書評(píng)類以及其他體裁類型的文章標(biāo)題。其次本文將所選標(biāo)題分為五大類:名詞詞組型(Noun Phrase [NP]), 復(fù)合型(Compound [CP])即一個(gè)標(biāo)題由兩部分組成,中間被冒號(hào)或其他符號(hào)隔開, 句子型(Full-sentence [FS]), 動(dòng)詞詞組型(Verbal Phrase [VP]), 以及介詞詞組型(Prepositional Phrase [PP])。另外,本文還進(jìn)一步細(xì)分了名詞詞組型標(biāo)題和復(fù)合型標(biāo)題,同時(shí)還統(tǒng)計(jì)了本語(yǔ)料庫(kù)中的NP和CP標(biāo)題在近五年內(nèi)(2004-2008)的變化趨勢(shì)。
3研究結(jié)果與討論
標(biāo)題應(yīng)當(dāng)體現(xiàn)信息性和經(jīng)濟(jì)性原則。信息性是指標(biāo)題應(yīng)當(dāng)全面準(zhǔn)確反映論文的內(nèi)容。經(jīng)濟(jì)性是指標(biāo)題應(yīng)當(dāng)用最少的詞表達(dá)最豐富的意義。表1顯示了兩本期刊英語(yǔ)標(biāo)題的平均長(zhǎng)度。明顯的差異在于國(guó)內(nèi)的CEQ論文標(biāo)題要比國(guó)外的QJE論文標(biāo)題用詞偏長(zhǎng)。就其原因在于英語(yǔ)不是中國(guó)人的母語(yǔ),并且中國(guó)學(xué)者在撰寫英語(yǔ)論文標(biāo)題時(shí)會(huì)受到中國(guó)文化的影響(Connor, 1996)。另外,無(wú)論CEQ論文標(biāo)題是出于投稿人的翻譯或重新用英語(yǔ)撰寫,都會(huì)受到原來(lái)漢語(yǔ)標(biāo)題的影響,我們的統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)標(biāo)題會(huì)經(jīng)常出現(xiàn)“論”、“研究”以及“探討”之類的標(biāo)題標(biāo)記(尹世超,2001)。同時(shí),國(guó)內(nèi)學(xué)者撰寫的英語(yǔ)論文標(biāo)題會(huì)將這類標(biāo)記詞翻譯出來(lái)形成“The study of …” 或“The analysis of …”之類表達(dá)形式。這無(wú)形中會(huì)增加英語(yǔ)標(biāo)題的長(zhǎng)度而不會(huì)因此增加標(biāo)題的信息含量。
標(biāo)題的功能有四種(尹世超,2001):稱名功能,概括功能,吸引功能和引導(dǎo)功能。如果綜合考慮標(biāo)題的兩個(gè)原則和四個(gè)功能,那么復(fù)合型標(biāo)題是最理想的標(biāo)題形式。表2的復(fù)合型標(biāo)題頻度百分比正好體現(xiàn)了這一選擇在英語(yǔ)環(huán)境下的要求。按照Swales和Feak(1994)的觀點(diǎn)此類標(biāo)題(英語(yǔ))的構(gòu)成為:?jiǎn)栴}-解決(problem-solution),一般-詳細(xì)(general-specific),話題-方法(topic-method)和主要-次要(major-minor)。這一構(gòu)成就能夠是撰寫者不通過語(yǔ)言手段而在兩部分之間建立聯(lián)系,達(dá)到信息性、經(jīng)濟(jì)性和吸引功能的統(tǒng)一。由于標(biāo)題的基本功能是稱名功能所以名詞詞組型標(biāo)題在兩本期刊中都占有較多的頻度。有趣的發(fā)現(xiàn)是,美國(guó)的QJE期刊論文標(biāo)題出現(xiàn)了較多的句子型標(biāo)題,共15個(gè)占該期刊語(yǔ)料的6.33%,以及較多的動(dòng)詞詞組型標(biāo)題,共8個(gè)占該期刊語(yǔ)料的3.38%。
兩本期刊使用最多的名詞詞組型標(biāo)題都是NP+PP結(jié)構(gòu),即一個(gè)核心名詞后接一個(gè)介詞短語(yǔ)的結(jié)構(gòu)。但是,相比較而言,CEQ期刊論文NP標(biāo)題的結(jié)構(gòu)相對(duì)較復(fù)雜。這一點(diǎn)似乎驗(yàn)證了Connor(1996)的觀點(diǎn),寫作是一種深嵌于文化的行為。即國(guó)內(nèi)學(xué)者撰寫英語(yǔ)論文標(biāo)題時(shí),會(huì)采用復(fù)雜的介詞短語(yǔ)限定討論話題的形式,而國(guó)外學(xué)者會(huì)直接采用其他策略比如說采用CP型標(biāo)題結(jié)構(gòu)。這同時(shí)似乎也表明非母語(yǔ)寫作者會(huì)在使用第二外語(yǔ)時(shí)無(wú)意識(shí)的會(huì)凸顯過濾某些文化因素,這些因素會(huì)表現(xiàn)在語(yǔ)言層面,比如說,復(fù)雜的介詞短語(yǔ)結(jié)構(gòu)標(biāo)題。
在標(biāo)題具有稱名這一點(diǎn)上,中美期刊論文撰寫者又一次達(dá)成一致,即標(biāo)題的前后兩部分都是名詞詞組結(jié)構(gòu)[NP:NP]。但是QJE期刊CP論文標(biāo)題并不僅僅是依賴這一結(jié)構(gòu),作為美國(guó)學(xué)術(shù)共同體的研究者,他們會(huì)更多關(guān)注英語(yǔ)標(biāo)題的其他功能如吸引功能,所以該類標(biāo)題在QJE中呈現(xiàn)出較多的其他次級(jí)結(jié)構(gòu),如Q:NP[問句:名詞詞組]型。本語(yǔ)料庫(kù)中,最強(qiáng)烈的對(duì)比在于,QJE中會(huì)出現(xiàn)PP:NP類型標(biāo)題和Q:Q類型標(biāo)題,而CEQ中卻無(wú)此類型標(biāo)題出現(xiàn);另外,在CEQ中會(huì)出現(xiàn)PP:NP和Q:VP類型標(biāo)題,但是在QJE中,撰寫者不會(huì)才取此類型去撰寫標(biāo)題。此現(xiàn)象有待于進(jìn)一步的大規(guī)模的語(yǔ)料收集和分析。
從上圖可以看出,NP和CP標(biāo)題在五類標(biāo)題中在近五年內(nèi)呈增加趨勢(shì)。有趣的發(fā)現(xiàn)是,CP標(biāo)題在兩本期刊中在2007年增至最多,相反的NP標(biāo)題在兩本期刊中減至最少。相對(duì)于2007年來(lái)說,兩本期刊中的CP標(biāo)題在2008年有所減少,而NP標(biāo)題有所增加。最終的結(jié)果表明,經(jīng)濟(jì)學(xué)類期刊英語(yǔ)論文標(biāo)題NP和CP類型出現(xiàn)的頻度趨近于相同,但總體呈增加態(tài)勢(shì)。
4結(jié)論
本研究表明經(jīng)濟(jì)學(xué)類中美兩本期刊的英語(yǔ)論文標(biāo)題存在明顯差異。這些差異是由于文化社會(huì)因素造成。本研究的意義在于為經(jīng)濟(jì)學(xué)類同行撰寫英語(yǔ)論文標(biāo)題提供幫助。進(jìn)一步的研究可細(xì)致深入地探討經(jīng)濟(jì)學(xué)類英語(yǔ)論文標(biāo)題的用詞特點(diǎn)。
參考文獻(xiàn):
[1]Anthony L. 2001. Characteristic Features of Research Article Titles in Computer Science [J]. I.E.E.E. Transactions on Professional Communication, 44(3): 187-194.
[2]Busch-Lauer, Ines-A. 2000. “Titles of English and German Research Papers in Medicine and Linguistics Theses and Research Articles” [M]. Analysing Professional Genres, (Edited by Anna Trosborg), Benjamins Publishing Company, 2000.
[3]Connor, U. 1996. Contrastive Rhetoric: Cross-cultural aspects of second-language writing [M]. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
[4]Dillon, J. T. 1980. In pursuit of the colon: a century of scholarly progress: 1880-1980 [J]. Journal of Higher Education, 53 (1): 93-99.
[5]Haggan, M. 2004. Research paper titles in literature, linguistics and science: dimensions of attraction [J]. Journal of Pragmatics, 36: 293-317.
[6]Halliday, M. A. K. 1994. Introduction to Functional Grammar, Second Edition [M]. London: Edward Arnold.
[7]Hartley, J. 2005. To Attract or To Inform: What Are Titles For? [J].Journal of Technical Writing. and Communication, 32(2): 203-213.
[8]Hartley, J.. 2007a. Planning that title: practices and preferences for titles with colons in academic articles [J]. Library & Information Science Research, 29: 553-568.
[9]Hartley, J.. 2007b. There’s more to the title than meets the eye: exploring the possibilities [J]. Journal of Technical Writing & Communication, 37(2): 95-101.
[10]Pinkham, J.. 2000. The Translator's Guide to Chinglish [M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.
[11]Lewison G, Hartley J.. 2005. What's in a title? Number of words and the presence of colons [J]. Scientometrics, 63: 341-56.
[12]Pérez-Llantada, C.. 2004. An interview with John Swales [J]. IB?RICA, 8: 139-148.
[13]Soler, V.. 2007. Writing titles in science: An exploratory study [J]. English for Specific Purposes, 26(1): 90-102.
[14]Swales, J. M.. 1990. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings [M]. New York, Cambridge: CUP.
[15]Swales, J. M. 2004. Research Genres: Explorations and Applications [M]. New York: Cambridge: CUP.
[16]Swales, J.M. & Feak, C.B. 1994. Academic Writing for Graduate Students: Commentary [M]. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.
[17]Thompson, G. 1996. Introducing Functional Grammar [M]. London: Arnold.
[18]Yitzhaki, M. 2002. Relation of Title Length of a Journal Article to the Length of the Article [J]. Scientometrics, 54 (3): 435-447.
[19]段萍,顧維萍.醫(yī)學(xué)論文標(biāo)題與摘要漢譯英常見錯(cuò)誤分析[J]. 中國(guó)翻譯,2002.
[20]化柏林.圖書情報(bào)學(xué)核心期刊論文標(biāo)題計(jì)量分析研究[J].情報(bào)學(xué)報(bào),2007,26(3).
[21]王成宇.英漢疑問型學(xué)術(shù)論文標(biāo)題對(duì)比研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2003,02.
[22]王英格.英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文標(biāo)題的語(yǔ)法和修辭[J].外國(guó)語(yǔ),1993,02:34-37.
[23]尹世超.標(biāo)題語(yǔ)法[M].北京:商務(wù)印書館,2001.
學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文范文第5篇
1專業(yè)英語(yǔ)論文寫作能力的重要性
1.1有助于大學(xué)生創(chuàng)新思維的建立
大學(xué)生創(chuàng)新思維能力薄弱這一點(diǎn)在大學(xué)生畢業(yè)論文中已反映出來(lái)。作為系統(tǒng)地進(jìn)行了四年專業(yè)學(xué)習(xí)的大學(xué)本科生,應(yīng)當(dāng)具備運(yùn)用該學(xué)科的基本原理剖析客觀事物的前因后果、歷史現(xiàn)狀、提出觀點(diǎn)、指導(dǎo)實(shí)踐的基本能力,而這種能力集中體現(xiàn)在畢業(yè)論文的寫作環(huán)節(jié)。如果在抓好本科畢業(yè)論文的同時(shí),開展專業(yè)英語(yǔ)論文的寫作訓(xùn)練,就可以使學(xué)生在自己專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)統(tǒng)攬信息,站在學(xué)術(shù)理論的最前沿,深入分析,認(rèn)真鉆研,提出自己的認(rèn)識(shí)和觀點(diǎn),從而鍛煉和培養(yǎng)創(chuàng)新能力。
1.2是大學(xué)生完善自我走向社會(huì)的保障
專業(yè)英語(yǔ)論文的寫作與發(fā)表是當(dāng)代大學(xué)生應(yīng)該具備的一項(xiàng)基本技能,也是反映他們的學(xué)習(xí)力、意志力和創(chuàng)新力的重要標(biāo)志。當(dāng)代社會(huì)是一個(gè)知識(shí)經(jīng)濟(jì)的社會(huì)、能力競(jìng)爭(zhēng)的社會(huì),知識(shí)人士要想在競(jìng)爭(zhēng)中取勝就必須努力地完善自己的知識(shí)結(jié)構(gòu),積極地開展科學(xué)研究工作。不少國(guó)家對(duì)公開發(fā)表價(jià)值大的論文的作者給予重獎(jiǎng)或晉升其職稱或職務(wù)。我國(guó)人事部門也將公開列為晉升專業(yè)技術(shù)職務(wù)、職稱的必要條件。有些用人單位在招聘錄用人才時(shí),也將公開列入了考核的內(nèi)容。那么,論文的數(shù)量與質(zhì)量就成為衡量人才自身素質(zhì)的高低、研究能力強(qiáng)弱的重要指標(biāo)。因此,較強(qiáng)的專業(yè)英語(yǔ)論文寫作能力是繼續(xù)學(xué)業(yè)或走向工作崗位的大學(xué)生的最強(qiáng)競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。
2專業(yè)英語(yǔ)論文寫作課程的設(shè)置
2.1開課時(shí)間
專業(yè)英語(yǔ)論文寫作課程不宜安排過早,二、三年級(jí)正是課程繁重,學(xué)生開始進(jìn)入專業(yè)課的學(xué)習(xí)的階段,學(xué)生對(duì)本專業(yè)認(rèn)識(shí)由淺入深的階段,這個(gè)階段還有各種等級(jí)考試,學(xué)生沒有更多的精力來(lái)認(rèn)真學(xué)習(xí)此課。而四年級(jí)下學(xué)期又面臨學(xué)生就業(yè)問題,故也不宜安排此課。所以,四年級(jí)上學(xué)期開設(shè)此課是最佳時(shí)機(jī)。此時(shí),學(xué)生對(duì)本專業(yè)有了一定的認(rèn)識(shí),對(duì)將來(lái)的發(fā)展方向也有一定的思考。此時(shí)開設(shè)此課,對(duì)大學(xué)生即將面臨的畢業(yè)論文寫作有較好的指導(dǎo)意義;為打算繼續(xù)攻讀研究生的學(xué)生提供了先決條件,使這些學(xué)生在將來(lái)的研究學(xué)習(xí)中,更好地利用國(guó)外參考資料,對(duì)自己將來(lái)的研究生畢業(yè)論文寫作及可能發(fā)表到國(guó)外刊物的論文寫作都奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),這就要比研究生要畢業(yè)時(shí)再抓英語(yǔ)論文寫作少走許多彎路,節(jié)省了更多的寶貴時(shí)間,可以進(jìn)行更多的專業(yè)研究工作;而對(duì)于即將走上工作崗位的同學(xué),專業(yè)英語(yǔ)論文的寫作也是必不可少的,在工作崗位上也要進(jìn)行職稱的評(píng)定,而評(píng)定的基本條件就是發(fā)表的論文,那么發(fā)表一篇高水平的專業(yè)英語(yǔ)論文必定是晉級(jí)的有力保障。
2.2課程內(nèi)容
課程內(nèi)容設(shè)置上應(yīng)區(qū)別于普通的專業(yè)英語(yǔ)課,應(yīng)對(duì)專業(yè)英語(yǔ)論文寫作規(guī)范進(jìn)行重點(diǎn)教學(xué)。
《MLA科研論文寫作規(guī)范》[1]是美國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)言協(xié)會(huì)(MLA)論述格式規(guī)范的英語(yǔ)科研論文的權(quán)威指導(dǎo)用書。其主要內(nèi)容為:選擇論文題目、使用圖書館(包括聯(lián)網(wǎng)信息管理系統(tǒng),各種檢索工具及參考書);使用因特網(wǎng)資源查找資料出處,評(píng)估網(wǎng)上資料出處的可靠性;避免剽竊;撰寫有效的文獻(xiàn)目錄和提綱,撰寫草稿;常用的寫作指南和工具;拼寫、標(biāo)點(diǎn)、字體格式,人名和數(shù)字的處理,引用著作/作品的標(biāo)題和名稱,引文、英語(yǔ)以外其他語(yǔ)言的處理;科研論文的具體格式(包括打印格式、紙張、頁(yè)面、空距、頁(yè)眉/頁(yè)腳、頁(yè)碼、表格和插圖、更改與插入、裝訂等);運(yùn)用MLA格式規(guī)范在論文后列出資料出處,包括參考書目及其格式、詞條、索引;在論文中引用原始資料的記錄方法;運(yùn)用縮寫形式的具體寫法。這些內(nèi)容涵蓋了英語(yǔ)論文寫作規(guī)范的全部要求。
普通高等教育面向21世紀(jì)“九五”國(guó)家教委重點(diǎn)教材之一《英語(yǔ)論文寫作與發(fā)表》[2]以探討論文寫作為主,兼及與等有關(guān)的學(xué)術(shù)交流。寫作部分以專業(yè)學(xué)術(shù)論文的基本組織結(jié)構(gòu)為主體,內(nèi)容包括論文標(biāo)題/作者/單位/關(guān)鍵詞、摘要、引言、正文、討論/結(jié)論、致謝/參考文獻(xiàn)/附錄、以及修訂文稿等項(xiàng)目;每個(gè)項(xiàng)目均包括該項(xiàng)的主要功能、語(yǔ)言特點(diǎn)、寫作要求、實(shí)例分析等寫作技能。
這兩本書是我國(guó)高等院校師生和研究人員應(yīng)該學(xué)習(xí)掌握和遵循的英語(yǔ)論文國(guó)際規(guī)范,也是科研成果走向世界必須遵循的規(guī)范。對(duì)培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)論文寫作能力和運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行國(guó)際交流的實(shí)際能力具有較強(qiáng)的實(shí)用性[3]。
2.3授課方式
本科生專業(yè)外語(yǔ)課多數(shù)是以“老師在課堂上講講單詞、讀讀課文、翻譯一下比較難的句子”為模板的,學(xué)生收獲甚淺。因此有條件的學(xué)校應(yīng)盡可能地讓具有豐富的專業(yè)英語(yǔ)論文寫作經(jīng)驗(yàn)或在英美高等院?;蚩蒲袡C(jī)構(gòu)學(xué)習(xí)工作兩年以上的老師來(lái)上專業(yè)英語(yǔ)論文寫作課,并且可嘗試新的教學(xué)方法和手段。張萍[4]的創(chuàng)新教學(xué)法包括啟發(fā)式教學(xué)法、討論式教學(xué)法、開放式教學(xué)法及發(fā)現(xiàn)式教學(xué)法等,值得學(xué)習(xí)借鑒。
3結(jié)束語(yǔ)
學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文范文第6篇
語(yǔ)言和內(nèi)容是評(píng)判一篇英語(yǔ)論文質(zhì)量高低的重要依據(jù);但是,寫作格式規(guī)范與否亦是一個(gè)不可忽略的衡量標(biāo)準(zhǔn)。因此,規(guī)范英語(yǔ)論文的格式,使之與國(guó)際學(xué)術(shù)慣例接軌,對(duì)我們從事英語(yǔ)教學(xué),英語(yǔ)論文寫作,參加出國(guó)英語(yǔ)考試,促進(jìn)國(guó)際學(xué)術(shù)交流都具有重要意義。由于英語(yǔ)論文寫作規(guī)范隨學(xué)科不同而各有所異,本文擬就人文類學(xué)科英語(yǔ)論文的主要組成部分,概述美國(guó)教育界、學(xué)術(shù)界通行的人文類英語(yǔ)論文寫作規(guī)范,以供讀者參考、仿效。
一、英語(yǔ)論文的標(biāo)題
一篇較長(zhǎng)的英語(yǔ)論文(如英語(yǔ)畢業(yè)論文)一般都需要標(biāo)題頁(yè),其書寫格式如下:第一行標(biāo)題與打印紙頂端的距離約為打印紙全長(zhǎng)的三分之一,與下行(通常為by,居中)的距離則為5cm,第三、第四行分別為作者姓名及日期(均居中)。如果該篇英語(yǔ)論文是學(xué)生針對(duì)某門課程而寫,則在作者姓名與日期之間還需分別打上教師學(xué)銜及其姓名(如:Dr./Prof.C.Prager)及本門課程的編號(hào)或名稱(如:English734或BritishNovel)。打印時(shí),如無(wú)特殊要求,每一行均需doublespace,即隔行打印,行距約為0.6cm(論文其他部分行距同此)。
就學(xué)生而言,如果英語(yǔ)論文篇幅較短,亦可不做標(biāo)題頁(yè)(及提綱頁(yè)),而將標(biāo)題頁(yè)的內(nèi)容打在正文第一頁(yè)的左上方。第一行為作者姓名,與打印紙頂端距離約為2.5cm,以下各行依次為教師學(xué)銜和姓、課程編號(hào)(或名稱)及日期;各行左邊上下對(duì)齊,并留出2.5cm左右的頁(yè)邊空白(下同)。接下來(lái)便是論文標(biāo)題及正文(日期與標(biāo)題之間及標(biāo)題與正文第一行之間只需隔行打印,不必留出更多空白)。
二、英語(yǔ)論文提綱
英語(yǔ)論文提綱頁(yè)包括論題句及提綱本身,其規(guī)范格式如下:先在第一行(與打印紙頂端的距離仍為2.5cm左右)的始端打上Thesis一詞及冒號(hào),空一格后再打論題句,回行時(shí)左邊須與論題句的第一個(gè)字母上下對(duì)齊。主要綱目以大寫羅馬數(shù)字標(biāo)出,次要綱目則依次用大寫英文字母、阿拉伯?dāng)?shù)字和小寫英文字母標(biāo)出。各數(shù)字或字母后均為一句點(diǎn),空出一格后再打該項(xiàng)內(nèi)容的第一個(gè)字母;處于同一等級(jí)的綱目,其上下行左邊必須對(duì)齊。需要注意的是,同等重要的綱目必須是兩個(gè)以上,即:有Ⅰ應(yīng)有Ⅱ,有A應(yīng)有B,以此類推。如果英文論文提綱較長(zhǎng),需兩頁(yè)紙,則第二頁(yè)須在右上角用小寫羅馬數(shù)字標(biāo)出頁(yè)碼,即ii(第一頁(yè)無(wú)需標(biāo)頁(yè)碼)。
三、英語(yǔ)論文正文
有標(biāo)題頁(yè)和提綱頁(yè)的英語(yǔ)論文,其正文第一頁(yè)的規(guī)范格式為:論文標(biāo)題居中,其位置距打印紙頂端約5cm,距正文第一行約1.5cm。段首字母須縮進(jìn)五格,即從第六格打起。正文第一頁(yè)不必標(biāo)頁(yè)碼(但應(yīng)計(jì)算其頁(yè)數(shù)),自第二頁(yè)起,必須在每頁(yè)的右上角(即空出第一行,在其后部)打上論文作者的姓,空一格后再用阿拉伯?dāng)?shù)字標(biāo)出頁(yè)碼;阿拉伯?dāng)?shù)字(或其最后一位)應(yīng)為該行的最后一個(gè)空格。在打印正文時(shí)尚需注意標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的打印格式,即:句末號(hào)(句號(hào)、問號(hào)及感嘆號(hào))后應(yīng)空兩格,其他標(biāo)點(diǎn)符號(hào)后則空一格。
四、英語(yǔ)論文的文中引述
正確引用作品原文或?qū)<?、學(xué)者的論述是寫好英語(yǔ)論文的重要環(huán)節(jié);既要注意引述與論文的有機(jī)統(tǒng)一,即其邏輯性,又要注意引述格式(即英語(yǔ)論文參考文獻(xiàn))的規(guī)范性。引述別人的觀點(diǎn),可以直接引用,也可以間接引用。無(wú)論采用何種方式,論文作者必須注明所引文字的作者和出處。目前美國(guó)學(xué)術(shù)界通行的做法是在引文后以圓括弧形式注明引文作者及出處?,F(xiàn)針對(duì)文中引述的不同情況,將部分規(guī)范格式分述如下。
1.若引文不足三行,則可將引文有機(jī)地融合在論文中。如:
ThedivorceofArnold''''spersonaldesirefromhisinheritanceresultsin“thefamiliarpictureofVictorianmanaloneinanalienuniverse”(Roper9).
這里,圓括弧中的Roper為引文作者的姓(不必注出全名);阿拉伯?dāng)?shù)字為引文出處的頁(yè)碼(不要寫成p.9);作者姓與頁(yè)碼之間需空一格,但不需任何標(biāo)點(diǎn)符號(hào);句號(hào)應(yīng)置于第二個(gè)圓括弧后。
2.被引述的文字如果超過三行,則應(yīng)將引文與論文文字分開,如下例所示:
Whitmanhasprovedhimselfaneminentdemocraticrepresentativeandprecursor,andhis“DemocraticVistas”
isanadmirableandcharacteristic
diatribe.Andifoneissorrythatinit
Whitmanisunabletoconceivethe
extremecrisesofsociety,oneiscertain
thatnosocietywouldbetolerablewhoses
citizenscouldnotfindrefreshmentinits
buoyantdemocraticidealism.(Chase165)
這里的格式有兩點(diǎn)要加以注意。一是引文各行英語(yǔ)論文的左邊第一個(gè)字母十個(gè)空格,即應(yīng)從第十一格打起;二是引文不需加引號(hào),末尾的句號(hào)應(yīng)標(biāo)在最后一個(gè)詞后。
3.如需在引文中插注,對(duì)某些詞語(yǔ)加以解釋,則要使用方括號(hào)(不可用圓括弧)。如:
Dr.Beamanpointsoutthat“he[CharlesDarwin]hasbeenanimportantfactorinthedebatebetweenevolutionarytheoryandbiblicalcreationism”(9).
值得注意的是,本例中引文作者的姓已出現(xiàn)在引導(dǎo)句中,故圓括弧中只需注明引文出處的頁(yè)碼即可。
4.如果擬引用的文字中有與論文無(wú)關(guān)的詞語(yǔ)需要?jiǎng)h除,則需用省略號(hào)。如果省略號(hào)出現(xiàn)在引文中則用三個(gè)點(diǎn),如出現(xiàn)在引文末,則用四個(gè)點(diǎn),最后一點(diǎn)表示句號(hào),置于第二個(gè)圓括弧后(一般說來(lái),應(yīng)避免在引文開頭使用省略號(hào));點(diǎn)與字母之間,或點(diǎn)與點(diǎn)之間都需空一格。如:
MaryShelleyhatedtyrannyand“l(fā)ookeduponthepooraspatheticvictimsofthesocialsystemandupontherichandhighborn...withundisguisedscornandcontempt...(Nitchie43).
5.若引文出自一部多卷書,除注明作者姓和頁(yè)碼外,還需注明卷號(hào)。如:
ProfessorChenJia''''sAHistoryofEnglishLiteratureaimedtogiveChinesereaders“ahistoricalsurveyofEnglishliteraturefromitsearliestbeginningsdowntothe20thcentury”(Chen,1:i).
圓括弧里的1為卷號(hào),小寫羅馬數(shù)字i為頁(yè)碼,說明引文出自第1卷序言(引言、序言、導(dǎo)言等多使用小寫的羅馬數(shù)字標(biāo)明頁(yè)碼)。此外,書名AHistoryofEnglishLiterature下劃了線;規(guī)范的格式是:書名,包括以成書形式出版的作品名(如《失樂園》)均需劃線,或用斜體字;其他作品,如詩(shī)歌、散文、短篇小說等的標(biāo)題則以雙引號(hào)標(biāo)出,如“ToAutumn”及前面出現(xiàn)的“DemocraticVistas”等。
6.如果英語(yǔ)論文中引用了同一作者的兩篇或兩篇以上的作品,除注明引文作者及頁(yè)碼外,還要注明作品名。如:
BaconcondemnedPlatoas“anobstacletoscience”(Farrington,Philosophy35).
FarringtonpointsoutthatAristotle''''sfatherNicomachus,aphysician,probablytrainedhissoninmedicine(Aristotle15).
這兩個(gè)例子分別引用了Farrington的兩部著作,故在各自
的圓括弧中分別注出所引用的書名,以免混淆。兩部作品名均為縮寫形式(如書名太長(zhǎng),在圓括弧中加以注明時(shí)均需使用縮寫形式),其全名分別為FounderofScientificPhilosophy及ThePhilosophyofFrancisBaconandAristotle。
7.評(píng)析詩(shī)歌常需引用原詩(shī)句,其引用格式如下例所示。
WhenBeowulfdivesupwardsthroughthewaterandreachesthesurface,“Thesurgingwaves,greattractsofwater,/wereallcleansed...”(1.1620-21).
這里,被引用的詩(shī)句以斜線號(hào)隔開,斜線號(hào)與前后字母及標(biāo)點(diǎn)符號(hào)間均需空一格;圓括弧中小寫的1是line的縮寫;21不必寫成1621。如果引用的詩(shī)句超過三行,仍需將引用的詩(shī)句與論文文字分開(參見第四項(xiàng)第2點(diǎn)內(nèi)容)。
五、英語(yǔ)論文的文獻(xiàn)目錄
論文作者在正文之后必須提供論文中全部引文的詳細(xì)出版情況,即文獻(xiàn)目錄頁(yè)。美國(guó)高校一般稱此頁(yè)為WorksCited,其格式須注意下列幾點(diǎn):
1.目錄頁(yè)應(yīng)與正文分開,另頁(yè)打印,置于正文之后。
2.目錄頁(yè)應(yīng)視為英語(yǔ)論文的一頁(yè),按論文頁(yè)碼的順序在其右上角標(biāo)明論文作者的姓和頁(yè)碼;如果條目較多,不止一頁(yè),則第一頁(yè)不必標(biāo)出作者姓和頁(yè)碼(但必須計(jì)算頁(yè)數(shù)),其余各頁(yè)仍按順序標(biāo)明作者姓和頁(yè)碼。標(biāo)題WorksCited與打印紙頂端的距離約為2.5cm,與第一條目中第一行的距離仍為0.6cm;各條目之間及各行之間的距離亦為0.6cm,不必留出更多空白。
3.各條目?jī)?nèi)容順序分別為作者姓、名、作品名、出版社名稱、出版地、出版年份及起止頁(yè)碼等;各條目應(yīng)嚴(yán)格按各作者姓的首字母順序排列,但不要給各條目編碼,也不必將書條與雜志、期刊等條目分列。
4.各條目第一行需頂格打印,回行時(shí)均需縮進(jìn)五格,以將該條目與其他條目區(qū)分開來(lái)。
現(xiàn)將部分較為特殊的條目分列如下,并略加說明,供讀者參考。
TwoorMoreBooksbytheSameAuthor
Brooks,Cleanth.FundamentalsofGoodWriting:A
HandbookofModernRhetoric.NewYork:Harcourt,1950.
---TheHiddenGod:StudiesinHemingway,Faulkner,Yeats,
Eliot,andWarren.NewHaven:YaleUP,
引用同一作者的多部著作,只需在第一條目中注明該作者姓名,余下各條目則以三條連字符及一句點(diǎn)代替該作者姓名;各條目須按書名的第一個(gè)詞(冠詞除外)的字母順序排列。
AnAuthorwithanEditor
Shakespeare,William.TheTragedyofMacbeth.Ed.LouisB.
Wright.NewYork:WashingtonSquare,1959.
本條目將作者Shakespeare的姓名排在前面,而將編者姓名(不顛倒)放在后面,表明引文出自TheTragedyofMacbeth;如果引文出自編者寫的序言、導(dǎo)言等,則需將編者姓名置前,如:
Blackmur,RichardP.Introduction.TheArtoftheNovel:
CriticalPrefaces.ByHenryJames.NewYork:Scribner''''s,
1962.vii-
如果引言與著作為同一人所寫,則其格式如下例所示(By后只需注明作者姓即可):
Emery,Donald.Preface.EnglishFundamentals.ByEmery.
London:Macmillan,1972.v-vi.
AMultivolumeWork
Browne,Thomas.TheWorksofSirThomasBrowne.Ed.
GeoffreyKeynes.4vols.London:Faber,1928.
Browne,Thomas.TheWorksofSirThomasBrowne.Ed.
GeoffreyKeynes.Vol.2.London:Faber,1928.4vols.
第一條目表明該著作共4卷,而論文作者使用了各卷內(nèi)容;第二條目則表明論文作者只使用了第2卷中的內(nèi)容。
ASelectionfromanAnthology
Abram,M.H.“EnglishRomanticism:TheSpiritoftheAge.”
RomanticismReconsidered.Ed.NorthropFrye.New
York:ColumbiaUP,1963.63-88.
被引用的英語(yǔ)論文名須用引號(hào)標(biāo)出,并注意將英語(yǔ)論文名后的句點(diǎn)置于引號(hào)內(nèi)。條目末尾必須注明該文在選集中的起止頁(yè)碼。
ArticlesinJournals,Magazines,andNewspapersOtto,MaryL.“ChildAbuse:GroupTreatmentforParents.”
PersonnelandGuidanceJournal62(1984):336-48.
報(bào)刊雜志名需劃線,但其后不需任何標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。62為卷號(hào)或期號(hào),如既有卷號(hào),又有期號(hào),則要將二者以句號(hào)分開。如:(3.3);1984為出版年份,應(yīng)置于圓括弧中。
Arnold,Marilgn.“WillaCather''''sNostalgia:AStudyin
Ambivalance.”ResearchStudiesMar.1981:23-24,28.
月刊或雙月刊須同時(shí)注明出版年月;23-24,28表示該文的前一部分刊于第23和24兩頁(yè),后一部分則轉(zhuǎn)至第28頁(yè)。
Gorney,Cynthia.“WhentheGorillaSpeaks.”WashingtonPost
31July,1985:B1.
學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文范文第7篇
語(yǔ)言和內(nèi)容是評(píng)判一篇英語(yǔ)論文質(zhì)量高低的重要依據(jù);但是,寫作格式規(guī)范與否亦是一個(gè)不可忽略的衡量標(biāo)準(zhǔn)。因此,規(guī)范英語(yǔ)論文的格式,使之與國(guó)際學(xué)術(shù)慣例接軌,對(duì)我們從事英語(yǔ)教學(xué),英語(yǔ)論文寫作,參加出國(guó)英語(yǔ)考試,促進(jìn)國(guó)際學(xué)術(shù)交流都具有重要意義。由于英語(yǔ)論文寫作規(guī)范隨學(xué)科不同而各有所異,本文擬就人文類學(xué)科英語(yǔ)論文的主要組成部分,概述美國(guó)教育界、學(xué)術(shù)界通行的人文類英語(yǔ)論文寫作規(guī)范,以供讀者參考、仿效。
一、英語(yǔ)論文的標(biāo)題
一篇較長(zhǎng)的英語(yǔ)論文(如英語(yǔ)畢業(yè)論文)一般都需要標(biāo)題頁(yè),其書寫格式如下:第一行標(biāo)題與打印紙頂端的距離約為打印紙全長(zhǎng)的三分之一,與下行(通常為by,居中)的距離則為5cm,第三、第四行分別為作者姓名及日期(均居中)。如果該篇英語(yǔ)論文是學(xué)生針對(duì)某門課程而寫,則在作者姓名與日期之間還需分別打上教師學(xué)銜及其姓名(如:Dr./Prof.C.Prager)及本門課程的編號(hào)或名稱(如:English734或BritishNovel)。打印時(shí),如無(wú)特殊要求,每一行均需doublespace,即隔行打印,行距約為0.6cm(論文其他部分行距同此)。
就學(xué)生而言,如果英語(yǔ)論文篇幅較短,亦可不做標(biāo)題頁(yè)(及提綱頁(yè)),而將標(biāo)題頁(yè)的內(nèi)容打在正文第一頁(yè)的左上方。第一行為作者姓名,與打印紙頂端距離約為2.5cm,以下各行依次為教師學(xué)銜和姓、課程編號(hào)(或名稱)及日期;各行左邊上下對(duì)齊,并留出2.5cm左右的頁(yè)邊空白(下同)。接下來(lái)便是論文標(biāo)題及正文(日期與標(biāo)題之間及標(biāo)題與正文第一行之間只需隔行打印,不必留出更多空白)。
二、英語(yǔ)論文提綱
英語(yǔ)論文提綱頁(yè)包括論題句及提綱本身,其規(guī)范格式如下:先在第一行(與打印紙頂端的距離仍為2.5cm左右)的始端打上Thesis一詞及冒號(hào),空一格后再打論題句,回行時(shí)左邊須與論題句的第一個(gè)字母上下對(duì)齊。主要綱目以大寫羅馬數(shù)字標(biāo)出,次要綱目則依次用大寫英文字母、阿拉伯?dāng)?shù)字和小寫英文字母標(biāo)出。各數(shù)字或字母后均為一句點(diǎn),空出一格后再打該項(xiàng)內(nèi)容的第一個(gè)字母;處于同一等級(jí)的綱目,其上下行左邊必須對(duì)齊。需要注意的是,同等重要的綱目必須是兩個(gè)以上,即:有Ⅰ應(yīng)有Ⅱ,有A應(yīng)有B,以此類推。如果英文論文提綱較長(zhǎng),需兩頁(yè)紙,則第二頁(yè)須在右上角用小寫羅馬數(shù)字標(biāo)出頁(yè)碼,即ii(第一頁(yè)無(wú)需標(biāo)頁(yè)碼)。
三、英語(yǔ)論文正文
有標(biāo)題頁(yè)和提綱頁(yè)的英語(yǔ)論文,其正文第一頁(yè)的規(guī)范格式為:論文標(biāo)題居中,其位置距打印紙頂端約5cm,距正文第一行約1.5cm。段首字母須縮進(jìn)五格,即從第六格打起。正文第一頁(yè)不必標(biāo)頁(yè)碼(但應(yīng)計(jì)算其頁(yè)數(shù)),自第二頁(yè)起,必須在每頁(yè)的右上角(即空出第一行,在其后部)打上論文作者的姓,空一格后再用阿拉伯?dāng)?shù)字標(biāo)出頁(yè)碼;阿拉伯?dāng)?shù)字(或其最后一位)應(yīng)為該行的最后一個(gè)空格。在打印正文時(shí)尚需注意標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的打印格式,即:句末號(hào)(句號(hào)、問號(hào)及感嘆號(hào))后應(yīng)空兩格,其他標(biāo)點(diǎn)符號(hào)后則空一格。
四、英語(yǔ)論文的文中引述
正確引用作品原文或?qū)<?、學(xué)者的論述是寫好英語(yǔ)論文的重要環(huán)節(jié);既要注意引述與論文的有機(jī)統(tǒng)一,即其邏輯性,又要注意引述格式(即英語(yǔ)論文參考文獻(xiàn))的規(guī)范性。引述別人的觀點(diǎn),可以直接引用,也可以間接引用。無(wú)論采用何種方式,論文作者必須注明所引文字的作者和出處。目前美國(guó)學(xué)術(shù)界通行的做法是在引文后以圓括弧形式注明引文作者及出處?,F(xiàn)針對(duì)文中引述的不同情況,將部分規(guī)范格式分述如下。
1.若引文不足三行,則可將引文有機(jī)地融合在論文中。如:
ThedivorceofArnold''''spersonaldesirefromhisinheritanceresultsin“thefamiliarpictureofVictorianmanaloneinanalienuniverse”(Roper9).
這里,圓括弧中的Roper為引文作者的姓(不必注出全名);阿拉伯?dāng)?shù)字為引文出處的頁(yè)碼(不要寫成p.9);作者姓與頁(yè)碼之間需空一格,但不需任何標(biāo)點(diǎn)符號(hào);句號(hào)應(yīng)置于第二個(gè)圓括弧后。
2.被引述的文字如果超過三行,則應(yīng)將引文與論文文字分開,如下例所示:
Whitmanhasprovedhimselfaneminentdemocraticrepresentativeandprecursor,andhis“DemocraticVistas”
isanadmirableandcharacteristic
diatribe.Andifoneissorrythatinit
Whitmanisunabletoconceivethe
extremecrisesofsociety,oneiscertain
thatnosocietywouldbetolerablewhoses
citizenscouldnotfindrefreshmentinits
buoyantdemocraticidealism.(Chase165)
這里的格式有兩點(diǎn)要加以注意。一是引文各行英語(yǔ)論文的左邊第一個(gè)字母十個(gè)空格,即應(yīng)從第十一格打起;二是引文不需加引號(hào),末尾的句號(hào)應(yīng)標(biāo)在最后一個(gè)詞后。
3.如需在引文中插注,對(duì)某些詞語(yǔ)加以解釋,則要使用方括號(hào)(不可用圓括弧)。如:
Dr.Beamanpointsoutthat“he[CharlesDarwin]hasbeenanimportantfactorinthedebatebetweenevolutionarytheoryandbiblicalcreationism”(9).
值得注意的是,本例中引文作者的姓已出現(xiàn)在引導(dǎo)句中,故圓括弧中只需注明引文出處的頁(yè)碼即可。
4.如果擬引用的文字中有與論文無(wú)關(guān)的詞語(yǔ)需要?jiǎng)h除,則需用省略號(hào)。如果省略號(hào)出現(xiàn)在引文中則用三個(gè)點(diǎn),如出現(xiàn)在引文末,則用四個(gè)點(diǎn),最后一點(diǎn)表示句號(hào),置于第二個(gè)圓括弧后(一般說來(lái),應(yīng)避免在引文開頭使用省略號(hào));點(diǎn)與字母之間,或點(diǎn)與點(diǎn)之間都需空一格。如:
MaryShelleyhatedtyrannyand“l(fā)ookeduponthepooraspatheticvictimsofthesocialsystemandupontherichandhighborn...withundisguisedscornandcontempt...(Nitchie43).
5.若引文出自一部多卷書,除注明作者姓和頁(yè)碼外,還需注明卷號(hào)。如:
ProfessorChenJia''''sAHistoryofEnglishLiteratureaimedtogiveChinesereaders“ahistoricalsurveyofEnglishliteraturefromitsearliestbeginningsdowntothe20thcentury”(Chen,1:i).
圓括弧里的1為卷號(hào),小寫羅馬數(shù)字i為頁(yè)碼,說明引文出自第1卷序言(引言、序言、導(dǎo)言等多使用小寫的羅馬數(shù)字標(biāo)明頁(yè)碼)。此外,書名AHistoryofEnglishLiterature下劃了線;規(guī)范的格式是:書名,包括以成書形式出版的作品名(如《失樂園》)均需劃線,或用斜體字;其他作品,如詩(shī)歌、散文、短篇小說等的標(biāo)題則以雙引號(hào)標(biāo)出,如“ToAutumn”及前面出現(xiàn)的“DemocraticVistas”等。
6.如果英語(yǔ)論文中引用了同一作者的兩篇或兩篇以上的作品,除注明引文作者及頁(yè)碼外,還要注明作品名。如:
BaconcondemnedPlatoas“anobstacletoscience”(Farrington,Philosophy35).
FarringtonpointsoutthatAristotle''''sfatherNicomachus,aphysician,probablytrainedhissoninmedicine(Aristotle15).
這兩個(gè)例子分別引用了Farrington的兩部著作,故在各自
的圓括弧中分別注出所引用的書名,以免混淆。兩部作品名均為縮寫形式(如書名太長(zhǎng),在圓括弧中加以注明時(shí)均需使用縮寫形式),其全名分別為FounderofScientificPhilosophy及ThePhilosophyofFrancisBaconandAristotle。
7.評(píng)析詩(shī)歌常需引用原詩(shī)句,其引用格式如下例所示。
WhenBeowulfdivesupwardsthroughthewaterandreachesthesurface,“Thesurgingwaves,greattractsofwater,/wereallcleansed...”(1.1620-21).
這里,被引用的詩(shī)句以斜線號(hào)隔開,斜線號(hào)與前后字母及標(biāo)點(diǎn)符號(hào)間均需空一格;圓括弧中小寫的1是line的縮寫;21不必寫成1621。如果引用的詩(shī)句超過三行,仍需將引用的詩(shī)句與論文文字分開(參見第四項(xiàng)第2點(diǎn)內(nèi)容)。
五、英語(yǔ)論文的文獻(xiàn)目錄
論文作者在正文之后必須提供論文中全部引文的詳細(xì)出版情況,即文獻(xiàn)目錄頁(yè)。美國(guó)高校一般稱此頁(yè)為WorksCited,其格式須注意下列幾點(diǎn):
1.目錄頁(yè)應(yīng)與正文分開,另頁(yè)打印,置于正文之后。
2.目錄頁(yè)應(yīng)視為英語(yǔ)論文的一頁(yè),按論文頁(yè)碼的順序在其右上角標(biāo)明論文作者的姓和頁(yè)碼;如果條目較多,不止一頁(yè),則第一頁(yè)不必標(biāo)出作者姓和頁(yè)碼(但必須計(jì)算頁(yè)數(shù)),其余各頁(yè)仍按順序標(biāo)明作者姓和頁(yè)碼。標(biāo)題WorksCited與打印紙頂端的距離約為2.5cm,與第一條目中第一行的距離仍為0.6cm;各條目之間及各行之間的距離亦為0.6cm,不必留出更多空白。
3.各條目?jī)?nèi)容順序分別為作者姓、名、作品名、出版社名稱、出版地、出版年份及起止頁(yè)碼等;各條目應(yīng)嚴(yán)格按各作者姓的首字母順序排列,但不要給各條目編碼,也不必將書條與雜志、期刊等條目分列。
4.各條目第一行需頂格打印,回行時(shí)均需縮進(jìn)五格,以將該條目與其他條目區(qū)分開來(lái)。
現(xiàn)將部分較為特殊的條目分列如下,并略加說明,供讀者參考。
TwoorMoreBooksbytheSameAuthor
Brooks,Cleanth.FundamentalsofGoodWriting:A
HandbookofModernRhetoric.NewYork:Harcourt,1950.
---TheHiddenGod:StudiesinHemingway,Faulkner,Yeats,
Eliot,andWarren.NewHaven:YaleUP,
引用同一作者的多部著作,只需在第一條目中注明該作者姓名,余下各條目則以三條連字符及一句點(diǎn)代替該作者姓名;各條目須按書名的第一個(gè)詞(冠詞除外)的字母順序排列。
AnAuthorwithanEditor
Shakespeare,William.TheTragedyofMacbeth.Ed.LouisB.
Wright.NewYork:WashingtonSquare,1959.
本條目將作者Shakespeare的姓名排在前面,而將編者姓名(不顛倒)放在后面,表明引文出自TheTragedyofMacbeth;如果引文出自編者寫的序言、導(dǎo)言等,則需將編者姓名置前,如:
Blackmur,RichardP.Introduction.TheArtoftheNovel:
CriticalPrefaces.ByHenryJames.NewYork:Scribner''''s,
1962.vii-
如果引言與著作為同一人所寫,則其格式如下例所示(By后只需注明作者姓即可):
Emery,Donald.Preface.EnglishFundamentals.ByEmery.
London:Macmillan,1972.v-vi.
AMultivolumeWork
Browne,Thomas.TheWorksofSirThomasBrowne.Ed.
GeoffreyKeynes.4vols.London:Faber,1928.
Browne,Thomas.TheWorksofSirThomasBrowne.Ed.
GeoffreyKeynes.Vol.2.London:Faber,1928.4vols.
第一條目表明該著作共4卷,而論文作者使用了各卷內(nèi)容;第二條目則表明論文作者只使用了第2卷中的內(nèi)容。
ASelectionfromanAnthology
Abram,M.H.“EnglishRomanticism:TheSpiritoftheAge.”
RomanticismReconsidered.Ed.NorthropFrye.New
York:ColumbiaUP,1963.63-88.
被引用的英語(yǔ)論文名須用引號(hào)標(biāo)出,并注意將英語(yǔ)論文名后的句點(diǎn)置于引號(hào)內(nèi)。條目末尾必須注明該文在選集中的起止頁(yè)碼。
ArticlesinJournals,Magazines,andNewspapersOtto,MaryL.“ChildAbuse:GroupTreatmentforParents.”
PersonnelandGuidanceJournal62(1984):336-48.
報(bào)刊雜志名需劃線,但其后不需任何標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。62為卷號(hào)或期號(hào),如既有卷號(hào),又有期號(hào),則要將二者以句號(hào)分開。如:(3.3);1984為出版年份,應(yīng)置于圓括弧中。
Arnold,Marilgn.“WillaCather''''sNostalgia:AStudyin
Ambivalance.”ResearchStudiesMar.1981:23-24,28.
月刊或雙月刊須同時(shí)注明出版年月;23-24,28表示該文的前一部分刊于第23和24兩頁(yè),后一部分則轉(zhuǎn)至第28頁(yè)。
Gorney,Cynthia.“WhentheGorillaSpeaks.”WashingtonPost
31July,1985:B1.
學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文范文第8篇
關(guān)鍵詞:跨文化 元話語(yǔ) 農(nóng)科學(xué)術(shù)論文
一、引言
結(jié)論部分是對(duì)整個(gè)研究做出總結(jié)與評(píng)價(jià),并在前文基礎(chǔ)上進(jìn)行演繹推論,包括指出研究的重要性與局限、對(duì)未來(lái)的研究給出建議(Yang&Alison,2003)。因此,結(jié)論部分在學(xué)術(shù)寫作研究中占有重要的地位,這也就要求作者要慎重考慮語(yǔ)言的選擇問題,才能做到簡(jiǎn)潔有力地收尾。
元話語(yǔ)的概念最早由美國(guó)學(xué)者Harris(1959)提出,此后,不同的學(xué)者對(duì)它有不同的定義。其中,Hyland和Tse(2004)認(rèn)為,對(duì)元話語(yǔ)的理解有狹義和廣義之分,狹義的觀點(diǎn)強(qiáng)調(diào)元話語(yǔ)的組織篇章的功能;廣義的觀點(diǎn)是,元話語(yǔ)體現(xiàn)了作者在篇章中所表現(xiàn)出來(lái)的運(yùn)用語(yǔ)言和修辭的方法,以及把話語(yǔ)組織和話語(yǔ)含義結(jié)合起來(lái)的方法。
在元話語(yǔ)的分類上,前人從詞語(yǔ)、標(biāo)點(diǎn)、視覺等不同視角出發(fā)對(duì)其進(jìn)行分類。Hyland將元話語(yǔ)分成兩大類十小類,兩大類分別是文本交際型元話語(yǔ)(interactive metadiscourse)和文本互動(dòng)性元話語(yǔ)(interactional metadiscourse),前者發(fā)揮語(yǔ)篇銜接功能,后者則幫助作者建立起與讀者的良性互動(dòng)關(guān)系?;诟?xì)微的功能差別,文本交際型元話語(yǔ)又可分為:過渡標(biāo)記(transitions)、框架標(biāo)記(frame markers)、內(nèi)指標(biāo)記(endophoric markers)、證源標(biāo)記(evidentials)和解釋標(biāo)記(code glosses);人際互動(dòng)型元話語(yǔ)可分為:模糊限制語(yǔ)(hedges)、強(qiáng)調(diào)詞語(yǔ)(boosters)、態(tài)度標(biāo)記(attitude markers)、自我提及(self mentions)和參與標(biāo)記(engagement markers)。
近些年的研究顯示,元話語(yǔ)研究領(lǐng)域更加寬泛,研究?jī)?nèi)容日益深化,研究對(duì)象也愈加精細(xì)化(付曉麗、徐赳赳,2012),而跨文化的元話語(yǔ)研究便是其中的一大趨勢(shì)。從跨文化的視角來(lái)看,國(guó)際上具有代表性的元話語(yǔ)研究主要聚焦于英語(yǔ)論文的對(duì)比分析:Abdollahzadeh(2011)探討了英美作者和伊朗作者所寫的英語(yǔ)論文中的元話語(yǔ)使用差異,結(jié)果顯示,差異主要體現(xiàn)在互動(dòng)元話語(yǔ)上;Perez-Llantala(2010)在研究中采集了三方語(yǔ)料,即1/3由北美作者撰寫的英語(yǔ)論文、1/3由西班牙學(xué)者寫的英語(yǔ)論文及1/3由西班牙學(xué)者撰寫的西班牙論文,綜合考量了跨文化和跨語(yǔ)言因素對(duì)元話語(yǔ)使用的影。國(guó)內(nèi)跨文化視角下的元話語(yǔ)研究不及國(guó)外豐富。鞠玉梅(2013)對(duì)比分析了英漢學(xué)術(shù)論文,發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)論文元話語(yǔ)使用少于英語(yǔ)論文;徐江、鄭莉、張海明(2014)以中國(guó)大陸學(xué)者和英語(yǔ)本族語(yǔ)學(xué)者發(fā)表在國(guó)際權(quán)威期刊上的英語(yǔ)論文為語(yǔ)料,集中討論模糊限制語(yǔ),研究顯示前者對(duì)模糊限制語(yǔ)的使用比例略高于后者。無(wú)論國(guó)外還是國(guó)內(nèi),跨語(yǔ)言視角下的研究都更為豐富(Peterlin,2008、2010;Abdi,2009;鞠玉梅,2013),相比之下,跨文化視角下的元話語(yǔ)研究還存在較大的研究空間。本研究從跨文化角度出發(fā),研究英漢學(xué)者所撰寫的英語(yǔ)論文中元話語(yǔ)使用的異同,以期豐富這一視角下的元話語(yǔ)研究。
在研究領(lǐng)域上,國(guó)內(nèi)外的元話語(yǔ)研究涉及的學(xué)科都較為廣泛。Hyland(2001)對(duì)機(jī)械工程、物理、哲學(xué)、社會(huì)學(xué)等八個(gè)學(xué)科學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中的元話語(yǔ)進(jìn)行了研究。M.Milagros del Saz Rubio將Hyland的元話語(yǔ)與Swales的CARS模型相結(jié)合,研究了農(nóng)科科研論文引言部分的元話語(yǔ)。國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)元話語(yǔ)的研究主要集中在文科,如鞠玉梅(2013)所選取的語(yǔ)料來(lái)自于《外國(guó)語(yǔ)》等語(yǔ)言研究期刊,而近年來(lái)隨著傳媒的發(fā)展、元話語(yǔ)研究領(lǐng)域的拓寬,新聞中的元話語(yǔ)逐漸得到重視(穆從軍,2010;黃勤、熊瑤,2012)??梢钥闯?,國(guó)外的元話語(yǔ)研究雖然涉及的學(xué)科較為廣泛,但針對(duì)農(nóng)科的研究并不多,國(guó)內(nèi)的元話語(yǔ)研究在農(nóng)科方面幾乎是一片空白。本研究的語(yǔ)料來(lái)源為農(nóng)科科研論文,在一定程度上拓展了學(xué)術(shù)論文元話語(yǔ)的學(xué)科領(lǐng)域。
從數(shù)據(jù)的容量來(lái)看,國(guó)內(nèi)外元話語(yǔ)研究樣本數(shù)量小。例如Ting Li&Sue Wharton(2012)的研究選取了80篇中國(guó)學(xué)生所寫的英語(yǔ)文章,從跨語(yǔ)境、跨學(xué)科的視角出發(fā)研究了元話語(yǔ)的使用情況;周岐軍選取了60篇學(xué)術(shù)論文,對(duì)比了文理科學(xué)術(shù)摘要中元話語(yǔ)使用的異同。不同于小樣本的研究,本研究依托大數(shù)據(jù),組建的語(yǔ)料庫(kù)由286篇學(xué)術(shù)論文組成,在一定意義上減少了偶然性結(jié)果出現(xiàn)的可能。在研究方法上,McEnery&Wilson(1996)曾指出傳統(tǒng)意義上以數(shù)據(jù)庫(kù)為基礎(chǔ)的定量研究過于依賴計(jì)算機(jī)而忽略了具體語(yǔ)境對(duì)研究結(jié)果的影響,因而,本研究將定量與定性的研究方法結(jié)合起來(lái),既借用大數(shù)據(jù)的優(yōu)勢(shì),又通過人工判斷減少誤差。
無(wú)論是從研究視角、學(xué)科還是研究方法上,國(guó)內(nèi)外對(duì)元話語(yǔ)的研究都趨于成熟,朝著精細(xì)化的方向發(fā)展。另一方面,由于我國(guó)學(xué)者對(duì)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇元話語(yǔ)的研究起步較晚,近年來(lái)雖取得了一定成果,但相較于國(guó)外,無(wú)論是跨學(xué)科還是跨文化視角,這一領(lǐng)域的研究都值得不斷拓寬、不斷深入。本研究從跨文化視角出發(fā),探究英漢學(xué)者在動(dòng)物科學(xué)、植物科學(xué)、水產(chǎn)科學(xué)和園藝林學(xué)這四個(gè)農(nóng)科學(xué)科的學(xué)術(shù)論文結(jié)論部分的元話語(yǔ)使用異同,并嘗試在教學(xué)層面為中國(guó)學(xué)者提出一定建議,幫助其提高英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文寫作能力。
二、語(yǔ)料和研究方法
本研究以華中農(nóng)業(yè)大學(xué)語(yǔ)料庫(kù)HZAU CQPweb為語(yǔ)料來(lái)源,選取動(dòng)物科學(xué)、植物科學(xué)、水產(chǎn)科學(xué)、園藝林學(xué)四個(gè)子庫(kù)中的結(jié)論部分,組成農(nóng)科英語(yǔ)科研論文的結(jié)論部分。其中又分為兩個(gè)庫(kù):專家?guī)旌蛯W(xué)習(xí)者庫(kù)。專家?guī)焓珍浻⒄Z(yǔ)母語(yǔ)者發(fā)表的期刊論文,共40835詞;學(xué)習(xí)者庫(kù)收錄中國(guó)農(nóng)科專業(yè)的碩士生、博士生撰寫的英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文,共17418詞。
本研究根據(jù)Hyland(2005:218-224)給出的元話語(yǔ)列表分別對(duì)專家?guī)旌蛯W(xué)習(xí)者庫(kù)進(jìn)行檢索,統(tǒng)計(jì)出十類元話語(yǔ)的使用頻次,在此基礎(chǔ)上進(jìn)行對(duì)出現(xiàn)次數(shù)的統(tǒng)計(jì),判斷英漢學(xué)者是否具有顯著性差異,并統(tǒng)計(jì)出十類元話語(yǔ)中高頻詞的使用情況,從跨文化角度解釋造成差異的原因。
三、數(shù)據(jù)結(jié)果與討論
(一)專家?guī)旌蛯W(xué)習(xí)者庫(kù)在英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文結(jié)論部分文本交互型元話語(yǔ)的使用情況
2.黑體字代表差異顯著
3.“+”代表英語(yǔ)學(xué)者比中國(guó)學(xué)者使用得多,“-”代表英語(yǔ)學(xué)者比中國(guó)學(xué)者用得少
如表1所示,專家?guī)熘惺褂梦谋窘换バ驮捳Z(yǔ)的比重是32%,人際互動(dòng)型的比重是68%,而學(xué)習(xí)者庫(kù)中使用文本交互型元話語(yǔ)的比重是39%,人際互動(dòng)型的比重是61%。在文本交互型元話語(yǔ)中,英語(yǔ)學(xué)者比中國(guó)學(xué)者用得多且差異顯著(sig=0.000-),其差異主要是在于框架標(biāo)記、過渡標(biāo)記、內(nèi)指標(biāo)記和證源標(biāo)記。
1.過渡標(biāo)記
根據(jù)語(yǔ)料庫(kù)檢索結(jié)果,中國(guó)學(xué)者比英語(yǔ)國(guó)家的學(xué)者在論文結(jié)論部分使用了更多的過渡標(biāo)記(sig=0.002-),差異顯著。過渡標(biāo)記是表達(dá)句與句之間的各種連接關(guān)系,如添加、因果、比較、對(duì)照等,是一種基于語(yǔ)篇內(nèi)部的元話語(yǔ),幫助讀者理解觀點(diǎn)之間的連接。(鞠玉梅,2013)
在過渡標(biāo)記的高頻詞中,英漢學(xué)者的前五類高頻詞基本一致,都是“and,also,but,however,further”,只是具體的排序有所差別。從各高頻詞的每萬(wàn)詞的頻率來(lái)看,中國(guó)學(xué)者使用的頻率都更高。
2.框架標(biāo)記
數(shù)據(jù)顯示,中國(guó)學(xué)者比英語(yǔ)學(xué)者在論文結(jié)論部分使用了更多的框架標(biāo)記(sig=0.000-),差異極其顯著。這一結(jié)果和過渡標(biāo)記的結(jié)果一致,這兩類元話語(yǔ)都屬于組織篇章結(jié)構(gòu)的顯性銜接手段。在英語(yǔ)寫作教學(xué)中,教師長(zhǎng)期以來(lái)對(duì)它們的強(qiáng)調(diào)可能造成中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者過度使用這類顯性的銜接手段,即過渡標(biāo)記和框架標(biāo)記,因而往往忽略了隱形的銜接手段,如使用同義詞、上下義詞、替代、重復(fù)等手段來(lái)組織語(yǔ)篇的結(jié)構(gòu)。這一研究結(jié)果應(yīng)當(dāng)引起英語(yǔ)教學(xué)者和學(xué)習(xí)者的注意。
框架標(biāo)記又分為四個(gè)小類:順序標(biāo)記(first,finally,then)、階段標(biāo)記(in conclusion,in summary,overall)、目的標(biāo)記(focus,objective,purpose)和話題轉(zhuǎn)移(well,return to,with regard to)。具體的使用情況如表2,階段標(biāo)記是造成差異顯著的主要原因,故而只分析階段標(biāo)記的使用情況。從階段標(biāo)記的高頻詞來(lái)看,中國(guó)學(xué)者傾向于并集中使用“In conclusion”(中:17.80>英:3.67)和“In summary”(中:8.61>英:1.71),這也表明了中國(guó)學(xué)者在學(xué)術(shù)論文寫作過程中還可以使用一些其他的階段標(biāo)記,如“overall,in brief,all in all,to sum up”,增加用詞的豐富性。
3.內(nèi)指標(biāo)記
數(shù)據(jù)顯示,英語(yǔ)學(xué)者比中國(guó)學(xué)者使用更多的內(nèi)指標(biāo)記,且差異顯著(sig=0.048+)。內(nèi)指標(biāo)記用于標(biāo)示語(yǔ)篇中的某個(gè)成分跟其他部分之間的一種相互照應(yīng)的關(guān)系(鞠玉梅,2013)。具體來(lái)看,專家?guī)炫c學(xué)習(xí)者庫(kù)前4個(gè)高頻詞都是“Fig,F(xiàn)igure,table,above”,說明在用詞類型上,英漢學(xué)者比較相似。但是,專家?guī)熘械拿恳活惛哳l詞的每萬(wàn)詞頻率均高于學(xué)習(xí)者庫(kù)中的數(shù)值,這表明在每類詞的數(shù)量上,中國(guó)學(xué)者使用較少。因此,在英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文寫作中中國(guó)學(xué)者應(yīng)適當(dāng)增加內(nèi)指標(biāo)記的使用數(shù)量,提高用詞多樣性,但應(yīng)避免過度使用。
4.證源標(biāo)記
數(shù)據(jù)結(jié)果顯示,專家?guī)旌蛯W(xué)習(xí)者庫(kù)中證源標(biāo)記的使用差異顯著(sig=0.019),英語(yǔ)學(xué)者使用更頻繁。證源標(biāo)記是指標(biāo)示其他淵源的觀點(diǎn),即來(lái)自其他語(yǔ)篇的信息,主要功能在于引導(dǎo)讀者理解并且建立作者對(duì)信息的控制。在學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中,主要是指來(lái)自同類其他文獻(xiàn)的資料,可用于支持作者的論證(鞠玉梅,2013)。由于在結(jié)論部分主要是闡明自己的發(fā)現(xiàn)與總結(jié),所以在兩個(gè)庫(kù)中,證源標(biāo)記使用均較少,專家?guī)熘谐霈F(xiàn)次數(shù)為53,學(xué)習(xí)者庫(kù)中為11。并且,在專家?guī)熘?,絕大部分證源標(biāo)記以(姓名,日期)的形式出現(xiàn),如“Videos from the detector were recorded at a speed of 17 frames/s as previously described(Bai et al.,2013)”,即在觀點(diǎn)或論點(diǎn)后標(biāo)明出處。除此之外,“according to”“quote”和“said”數(shù)量極少。而在學(xué)習(xí)者庫(kù)中,“according to”出現(xiàn)10次,(姓名,日期)形式僅為1次。相較于英語(yǔ)學(xué)者,中國(guó)學(xué)者證源標(biāo)記使用數(shù)量少可能會(huì)有以下兩個(gè)原因:第一,我們推測(cè)學(xué)習(xí)者在結(jié)論部分引用較少。第二,學(xué)習(xí)者有一定數(shù)量的引用,但由于z漏或者欠缺必要的學(xué)術(shù)論文規(guī)范的知識(shí)而沒有將應(yīng)該標(biāo)記出來(lái)的地方標(biāo)出來(lái)。故建議中國(guó)學(xué)者在進(jìn)行英文學(xué)術(shù)論文寫作時(shí)要注意論文格式與規(guī)范,避免一些不應(yīng)出現(xiàn)的錯(cuò)誤,提高英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文寫作質(zhì)量。
(二)專家?guī)旌蛯W(xué)習(xí)者庫(kù)在英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文結(jié)論部分人際互動(dòng)型元話語(yǔ)的使用情況
如表1所示,在人際互動(dòng)型元話語(yǔ)這一大類中,英語(yǔ)學(xué)者比中國(guó)學(xué)者用得多且差異顯著(sig=0.002+),這一差異主要體現(xiàn)在模糊限制語(yǔ)和參與標(biāo)記(兩者的sig值均小于0.05)上。中國(guó)學(xué)者對(duì)模糊限制語(yǔ)和參與標(biāo)記的使用量不及英語(yǔ)學(xué)者。這說明中國(guó)學(xué)者在農(nóng)科科研論文寫作中對(duì)人際互動(dòng)型元話語(yǔ)使用不夠恰當(dāng),缺乏與讀者互動(dòng)的意識(shí)。
1.模糊限制語(yǔ)
根據(jù)語(yǔ)料庫(kù)搜索結(jié)果,英語(yǔ)學(xué)者比中國(guó)學(xué)者在論文結(jié)論部分用了更多的模糊限制語(yǔ)(sig=0.006+),差異顯著。在模糊限制語(yǔ)的使用數(shù)量上,本族語(yǔ)學(xué)者除論文結(jié)論部分使用的模糊限制語(yǔ)總體比例高于大陸學(xué)者外,其余各部分使用總體數(shù)量均低于中國(guó)大陸學(xué)者(徐江、鄭莉、張海明,2014)??蒲姓撐闹校Y(jié)論部分發(fā)揮著重要作用,作者通常需在前文所述的研究數(shù)據(jù)的基礎(chǔ)上在此部分提出新的命題,而根據(jù)Hyland的觀點(diǎn),模糊限制語(yǔ)可將一些具有爭(zhēng)議性的命題限制在一定范圍內(nèi),從而使論文作者為自己以及其他持不同觀點(diǎn)者保留余地??梢钥闯觯袊?guó)學(xué)者在動(dòng)物科學(xué)等農(nóng)科的論文寫作中未能充分利用模糊限制語(yǔ)降低話語(yǔ)肯定程度,保護(hù)自己的觀點(diǎn)。因而,為提高農(nóng)科科研影響力,中國(guó)學(xué)者需在論文中恰當(dāng)使用更多的模糊限制語(yǔ)。
英語(yǔ)學(xué)者與中國(guó)學(xué)者在高頻詞的使用上的差別不大,都用到了“may”“could”“would”“might”,但有所差別的是各自的使用比例,如在學(xué)習(xí)者高頻詞列表中,“could”在每萬(wàn)詞中的數(shù)量為2526.12,是專家列表中相應(yīng)數(shù)據(jù)的兩倍多,這表明中國(guó)學(xué)者存在過度使用“could”的趨勢(shì)。雖然同為模糊限制語(yǔ),且這前五位多為情態(tài)動(dòng)詞,但這些詞實(shí)則在使用上有著細(xì)微差別。以“might”為例,Hyland和Milton(1997)就曾認(rèn)為,用“might”表達(dá)可能性似乎太弱而無(wú)法表達(dá)說服意圖,從而使作者顯得“模棱兩可、缺乏自信或者幼稚可笑”。而根據(jù)上表,中國(guó)學(xué)者有過度使用“might”的傾向(861.18/每萬(wàn)詞>759.15/每萬(wàn)詞)。因此,我們可以得出結(jié)論:中國(guó)學(xué)者在對(duì)模糊限制語(yǔ)尤其是情態(tài)動(dòng)詞的使用上不夠精準(zhǔn)。這可能是因?yàn)橹袑W(xué)是我國(guó)學(xué)生集中學(xué)習(xí)情態(tài)動(dòng)詞的主要階段,大學(xué)基本不再涉及,然而中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)由于教材等原因往往只是有選擇性地對(duì)情態(tài)動(dòng)詞的用法進(jìn)行講解(程曉堂、裘晶,2007),加上情態(tài)動(dòng)詞的使用較為復(fù)雜,中國(guó)學(xué)者在后期英語(yǔ)論文寫作中便容易誤用。
2.參與標(biāo)記
總體而言,專家?guī)熘械拿咳f(wàn)詞頻率高于學(xué)習(xí)者庫(kù),且差異顯著(sig=0.000)。參與標(biāo)記用于明顯地建立與讀者的關(guān)系,用于直接地與讀者交流,目的在于聚焦讀者的注意力或者將他們視作語(yǔ)篇的參與者,與讀者建立某種直接的關(guān)系(鞠玉梅,2013)。這說明在結(jié)論部分,英語(yǔ)學(xué)者更加注重讀者的參與,引導(dǎo)讀者去思考,將其看作整個(gè)研究的一部分,拉近與讀者之間的距離,以便其更能接受自己的觀點(diǎn)。從高頻詞(如“use,develop,increase”)來(lái)看,英漢學(xué)者都更傾向于使用動(dòng)詞。
四、結(jié)語(yǔ)
本文探討了英漢學(xué)者在元話語(yǔ)上的差異,原因如下。教學(xué)過程中,對(duì)過渡標(biāo)記,框架標(biāo)記等極其顯性的連接手段的過分強(qiáng)調(diào)可能導(dǎo)致中國(guó)學(xué)者比以英語(yǔ)學(xué)者更頻繁使用這兩種元話語(yǔ)。在語(yǔ)篇內(nèi)部的連接上,中國(guó)學(xué)者可能較為缺乏以此引導(dǎo)讀者閱讀的意識(shí),以及正確引用他人研究成果的方式,因此造成對(duì)內(nèi)指標(biāo)記和框架標(biāo)記的使用不足。對(duì)自身研究成果過于自信,缺乏嚴(yán)謹(jǐn)性會(huì)導(dǎo)致模糊限制語(yǔ)使用較少。對(duì)讀者的忽視會(huì)導(dǎo)致參與標(biāo)記的使用不足。
因此,在平時(shí)的教學(xué)中,教師應(yīng)當(dāng)引導(dǎo)學(xué)生明確各元話語(yǔ)的作用,避免對(duì)某幾類元話語(yǔ)的過分強(qiáng)調(diào)而忽視其他元話語(yǔ)。中國(guó)學(xué)者也應(yīng)盡量多閱讀規(guī)范的學(xué)術(shù)論文,學(xué)習(xí)規(guī)范的學(xué)術(shù)論文寫作模式。在學(xué)術(shù)研究態(tài)度上,要盡量嚴(yán)謹(jǐn),避免絕對(duì),學(xué)會(huì)為自身研究成果保留進(jìn)一步探索的空間。此外,應(yīng)充分考慮讀者,讓讀者參與其中,畢竟這關(guān)系到自己的研究能否為人所理解。
本文是華中農(nóng)業(yè)大學(xué)2016年大學(xué)生科技創(chuàng)新基金(SRF)項(xiàng)目[項(xiàng)目編號(hào):2016313]。
參考文獻(xiàn):
[1]Hyland,Ken.Metadiscourse[M].London&New York:Continuum,
2005.
[2]Hyland,K&J.Milton.Qualification and Certainty in L1
and L2 Students’Writings[J].Journal of Second Language Writing,1997,(2):183-205.
[3]Hyland,Ken and Polly Tse.Metadiscourse in Academic
Writing:A Reappraisa[J].Applied Linguistics,2004,(2):156-177.
[4]McEnery,T.&Wilson,A.Corpus Linguistics[M].Edinburgh:
Edinburgh University Press,1996.
[5]Yang,R.&Allison,D.Research Articles in Applied
Linguistics:Moving from Results to Conclusions[J].English for Specific Purposes,2003,(4):365-385.
[6]鞠玉梅.英h學(xué)術(shù)論文語(yǔ)篇中的元話語(yǔ)研究――從亞里士多德修
辭學(xué)的角度[J].外語(yǔ)研究,2013,(3).
[7]徐江,鄭莉,張海明.基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)大陸與本族語(yǔ)學(xué)者英語(yǔ)
科研論文模糊限制語(yǔ)比較研究――以國(guó)際期刊《納米科技》為例[J].外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐,2014,(2).
[8]程曉堂,裘晶.中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)作文中情態(tài)動(dòng)詞的使用情況[J].外
學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文范文第9篇
語(yǔ)言和內(nèi)容是評(píng)判一篇英語(yǔ)論文質(zhì)量高低的重要依據(jù);但是,寫作格式規(guī)范與否亦是一個(gè)不可忽略的衡量標(biāo)準(zhǔn)。因此,規(guī)范英語(yǔ)論文的格式,使之與國(guó)際學(xué)術(shù)慣例接軌,對(duì)我們從事英語(yǔ)教學(xué),英語(yǔ)論文寫作,參加出國(guó)英語(yǔ)考試,促進(jìn)國(guó)際學(xué)術(shù)交流都具有重要意義。由于英語(yǔ)論文寫作規(guī)范隨學(xué)科不同而各有所異,本文擬就人文類學(xué)科英語(yǔ)論文的主要組成部分,概述美國(guó)教育界、學(xué)術(shù)界通行的人文類英語(yǔ)論文寫作規(guī)范,以供讀者參考、仿效。
一、英語(yǔ)論文的標(biāo)題
一篇較長(zhǎng)的英語(yǔ)論文(如英語(yǔ)畢業(yè)論文)一般都需要標(biāo)題頁(yè),其書寫格式如下:第一行標(biāo)題與打印紙頂端的距離約為打印紙全長(zhǎng)的三分之一,與下行(通常為by,居中)的距離則為5cm,第三、第四行分別為作者姓名及日期(均居中)。如果該篇英語(yǔ)論文是學(xué)生針對(duì)某門課程而寫,則在作者姓名與日期之間還需分別打上教師學(xué)銜及其姓名(如:Dr./Prof.C.Prager)及本門課程的編號(hào)或名稱(如:English734或BritishNovel)。打印時(shí),如無(wú)特殊要求,每一行均需doublespace,即隔行打印,行距約為0.6cm(論文其他部分行距同此)。
就學(xué)生而言,如果英語(yǔ)論文篇幅較短,亦可不做標(biāo)題頁(yè)(及提綱頁(yè)),而將標(biāo)題頁(yè)的內(nèi)容打在正文第一頁(yè)的左上方。第一行為作者姓名,與打印紙頂端距離約為2.5cm,以下各行依次為教師學(xué)銜和姓、課程編號(hào)(或名稱)及日期;各行左邊上下對(duì)齊,并留出2.5cm左右的頁(yè)邊空白(下同)。接下來(lái)便是論文標(biāo)題及正文(日期與標(biāo)題之間及標(biāo)題與正文第一行之間只需隔行打印,不必留出更多空白)。
二、英語(yǔ)論文提綱
英語(yǔ)論文提綱頁(yè)包括論題句及提綱本身,其規(guī)范格式如下:先在第一行(與打印紙頂端的距離仍為2.5cm左右)的始端打上Thesis一詞及冒號(hào),空一格后再打論題句,回行時(shí)左邊須與論題句的第一個(gè)字母上下對(duì)齊。主要綱目以大寫羅馬數(shù)字標(biāo)出,次要綱目則依次用大寫英文字母、阿拉伯?dāng)?shù)字和小寫英文字母標(biāo)出。各數(shù)字或字母后均為一句點(diǎn),空出一格后再打該項(xiàng)內(nèi)容的第一個(gè)字母;處于同一等級(jí)的綱目,其上下行左邊必須對(duì)齊。需要注意的是,同等重要的綱目必須是兩個(gè)以上,即:有Ⅰ應(yīng)有Ⅱ,有A應(yīng)有B,以此類推。如果英文論文提綱較長(zhǎng),需兩頁(yè)紙,則第二頁(yè)須在右上角用小寫羅馬數(shù)字標(biāo)出頁(yè)碼,即ii(第一頁(yè)無(wú)需標(biāo)頁(yè)碼)。
三、英語(yǔ)論文正文
有標(biāo)題頁(yè)和提綱頁(yè)的英語(yǔ)論文,其正文第一頁(yè)的規(guī)范格式為:論文標(biāo)題居中,其位置距打印紙頂端約5cm,距正文第一行約1.5cm。段首字母須縮進(jìn)五格,即從第六格打起。正文第一頁(yè)不必標(biāo)頁(yè)碼(但應(yīng)計(jì)算其頁(yè)數(shù)),自第二頁(yè)起,必須在每頁(yè)的右上角(即空出第一行,在其后部)打上論文作者的姓,空一格后再用阿拉伯?dāng)?shù)字標(biāo)出頁(yè)碼;阿拉伯?dāng)?shù)字(或其最后一位)應(yīng)為該行的最后一個(gè)空格。在打印正文時(shí)尚需注意標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的打印格式,即:句末號(hào)(句號(hào)、問號(hào)及感嘆號(hào))后應(yīng)空兩格,其他標(biāo)點(diǎn)符號(hào)后則空一格。
四、英語(yǔ)論文的文中引述
正確引用作品原文或?qū)<?、學(xué)者的論述是寫好英語(yǔ)論文的重要環(huán)節(jié);既要注意引述與論文的有機(jī)統(tǒng)一,即其邏輯性,又要注意引述格式(即英語(yǔ)論文參考文獻(xiàn))的規(guī)范性。引述別人的觀點(diǎn),可以直接引用,也可以間接引用。無(wú)論采用何種方式,論文作者必須注明所引文字的作者和出處。目前美國(guó)學(xué)術(shù)界通行的做法是在引文后以圓括弧形式注明引文作者及出處?,F(xiàn)針對(duì)文中引述的不同情況,將部分規(guī)范格式分述如下。
1.若引文不足三行,則可將引文有機(jī)地融合在論文中。如:
ThedivorceofArnold''''spersonaldesirefromhisinheritanceresultsin“thefamiliarpictureofVictorianmanaloneinanalienuniverse”(Roper9).
這里,圓括弧中的Roper為引文作者的姓(不必注出全名);阿拉伯?dāng)?shù)字為引文出處的頁(yè)碼(不要寫成p.9);作者姓與頁(yè)碼之間需空一格,但不需任何標(biāo)點(diǎn)符號(hào);句號(hào)應(yīng)置于第二個(gè)圓括弧后。
2.被引述的文字如果超過三行,則應(yīng)將引文與論文文字分開,如下例所示:
Whitmanhasprovedhimselfaneminentdemocraticrepresentativeandprecursor,andhis“DemocraticVistas”
isanadmirableandcharacteristic
diatribe.Andifoneissorrythatinit
Whitmanisunabletoconceivethe
extremecrisesofsociety,oneiscertain
thatnosocietywouldbetolerablewhoses
citizenscouldnotfindrefreshmentinits
buoyantdemocraticidealism.(Chase165)
這里的格式有兩點(diǎn)要加以注意。一是引文各行英語(yǔ)論文的左邊第一個(gè)字母十個(gè)空格,即應(yīng)從第十一格打起;二是引文不需加引號(hào),末尾的句號(hào)應(yīng)標(biāo)在最后一個(gè)詞后。
3.如需在引文中插注,對(duì)某些詞語(yǔ)加以解釋,則要使用方括號(hào)(不可用圓括弧)。如:
Dr.Beamanpointsoutthat“he[CharlesDarwin]hasbeenanimportantfactorinthedebatebetweenevolutionarytheoryandbiblicalcreationism”(9).
值得注意的是,本例中引文作者的姓已出現(xiàn)在引導(dǎo)句中,故圓括弧中只需注明引文出處的頁(yè)碼即可。
4.如果擬引用的文字中有與論文無(wú)關(guān)的詞語(yǔ)需要?jiǎng)h除,則需用省略號(hào)。如果省略號(hào)出現(xiàn)在引文中則用三個(gè)點(diǎn),如出現(xiàn)在引文末,則用四個(gè)點(diǎn),最后一點(diǎn)表示句號(hào),置于第二個(gè)圓括弧后(一般說來(lái),應(yīng)避免在引文開頭使用省略號(hào));點(diǎn)與字母之間,或點(diǎn)與點(diǎn)之間都需空一格。如:
MaryShelleyhatedtyrannyand“l(fā)ookeduponthepooraspatheticvictimsofthesocialsystemandupontherichandhighborn...withundisguisedscornandcontempt...(Nitchie43).
5.若引文出自一部多卷書,除注明作者姓和頁(yè)碼外,還需注明卷號(hào)。如:
ProfessorChenJia''''sAHistoryofEnglishLiteratureaimedtogiveChinesereaders“ahistoricalsurveyofEnglishliteraturefromitsearliestbeginningsdowntothe20thcentury”(Chen,1:i).
圓括弧里的1為卷號(hào),小寫羅馬數(shù)字i為頁(yè)碼,說明引文出自第1卷序言(引言、序言、導(dǎo)言等多使用小寫的羅馬數(shù)字標(biāo)明頁(yè)碼)。此外,書名AHistoryofEnglishLiterature下劃了線;規(guī)范的格式是:書名,包括以成書形式出版的作品名(如《失樂園》)均需劃線,或用斜體字;其他作品,如詩(shī)歌、散文、短篇小說等的標(biāo)題則以雙引號(hào)標(biāo)出,如“ToAutumn”及前面出現(xiàn)的“DemocraticVistas”等。
6.如果英語(yǔ)論文中引用了同一作者的兩篇或兩篇以上的作品,除注明引文作者及頁(yè)碼外,還要注明作品名。如:
BaconcondemnedPlatoas“anobstacletoscience”(Farrington,Philosophy35).
FarringtonpointsoutthatAristotle''''sfatherNicomachus,aphysician,probablytrainedhissoninmedicine(Aristotle15).
這兩個(gè)例子分別引用了Farrington的兩部著作,故在各自
的圓括弧中分別注出所引用的書名,以免混淆。兩部作品名均為縮寫形式(如書名太長(zhǎng),在圓括弧中加以注明時(shí)均需使用縮寫形式),其全名分別為FounderofScientificPhilosophy及ThePhilosophyofFrancisBaconandAristotle。
7.評(píng)析詩(shī)歌常需引用原詩(shī)句,其引用格式如下例所示。
WhenBeowulfdivesupwardsthroughthewaterandreachesthesurface,“Thesurgingwaves,greattractsofwater,/wereallcleansed...”(1.1620-21).
這里,被引用的詩(shī)句以斜線號(hào)隔開,斜線號(hào)與前后字母及標(biāo)點(diǎn)符號(hào)間均需空一格;圓括弧中小寫的1是line的縮寫;21不必寫成1621。如果引用的詩(shī)句超過三行,仍需將引用的詩(shī)句與論文文字分開(參見第四項(xiàng)第2點(diǎn)內(nèi)容)。
五、英語(yǔ)論文的文獻(xiàn)目錄
論文作者在正文之后必須提供論文中全部引文的詳細(xì)出版情況,即文獻(xiàn)目錄頁(yè)。美國(guó)高校一般稱此頁(yè)為WorksCited,其格式須注意下列幾點(diǎn):
1.目錄頁(yè)應(yīng)與正文分開,另頁(yè)打印,置于正文之后。
2.目錄頁(yè)應(yīng)視為英語(yǔ)論文的一頁(yè),按論文頁(yè)碼的順序在其右上角標(biāo)明論文作者的姓和頁(yè)碼;如果條目較多,不止一頁(yè),則第一頁(yè)不必標(biāo)出作者姓和頁(yè)碼(但必須計(jì)算頁(yè)數(shù)),其余各頁(yè)仍按順序標(biāo)明作者姓和頁(yè)碼。標(biāo)題WorksCited與打印紙頂端的距離約為2.5cm,與第一條目中第一行的距離仍為0.6cm;各條目之間及各行之間的距離亦為0.6cm,不必留出更多空白。
3.各條目?jī)?nèi)容順序分別為作者姓、名、作品名、出版社名稱、出版地、出版年份及起止頁(yè)碼等;各條目應(yīng)嚴(yán)格按各作者姓的首字母順序排列,但不要給各條目編碼,也不必將書條與雜志、期刊等條目分列。
4.各條目第一行需頂格打印,回行時(shí)均需縮進(jìn)五格,以將該條目與其他條目區(qū)分開來(lái)。
現(xiàn)將部分較為特殊的條目分列如下,并略加說明,供讀者參考。
TwoorMoreBooksbytheSameAuthor
Brooks,Cleanth.FundamentalsofGoodWriting:A
HandbookofModernRhetoric.NewYork:Harcourt,1950.
---TheHiddenGod:StudiesinHemingway,Faulkner,Yeats,
Eliot,andWarren.NewHaven:YaleUP,1963.
引用同一作者的多部著作,只需在第一條目中注明該作者姓名,余下各條目則以三條連字符及一句點(diǎn)代替該作者姓名;各條目須按書名的第一個(gè)詞(冠詞除外)的字母順序排列。
AnAuthorwithanEditor
Shakespeare,William.TheTragedyofMacbeth.Ed.LouisB.
Wright.NewYork:WashingtonSquare,1959.
本條目將作者Shakespeare的姓名排在前面,而將編者姓名(不顛倒)放在后面,表明引文出自TheTragedyofMacbeth;如果引文出自編者寫的序言、導(dǎo)言等,則需將編者姓名置前,如:
Blackmur,RichardP.Introduction.TheArtoftheNovel:
CriticalPrefaces.ByHenryJames.NewYork:Scribner''''s,
1962.vii-xxxix.
如果引言與著作為同一人所寫,則其格式如下例所示(By后只需注明作者姓即可):
Emery,Donald.Preface.EnglishFundamentals.ByEmery.
London:Macmillan,1972.v-vi.
AMultivolumeWork
Browne,Thomas.TheWorksofSirThomasBrowne.Ed.
GeoffreyKeynes.4vols.London:Faber,1928.
Browne,Thomas.TheWorksofSirThomasBrowne.Ed.
GeoffreyKeynes.Vol.2.London:Faber,1928.4vols.
第一條目表明該著作共4卷,而論文作者使用了各卷內(nèi)容;第二條目則表明論文作者只使用了第2卷中的內(nèi)容。
ASelectionfromanAnthology
Abram,M.H.“EnglishRomanticism:TheSpiritoftheAge.”
RomanticismReconsidered.Ed.NorthropFrye.New
York:ColumbiaUP,1963.63-88.
被引用的英語(yǔ)論文名須用引號(hào)標(biāo)出,并注意將英語(yǔ)論文名后的句點(diǎn)置于引號(hào)內(nèi)。條目末尾必須注明該文在選集中的起止頁(yè)碼。
ArticlesinJournals,Magazines,andNewspapersOtto,MaryL.“ChildAbuse:GroupTreatmentforParents.”
PersonnelandGuidanceJournal62(1984):336-48.
報(bào)刊雜志名需劃線,但其后不需任何標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。62為卷號(hào)或期號(hào),如既有卷號(hào),又有期號(hào),則要將二者以句號(hào)分開。如:(3.3);1984為出版年份,應(yīng)置于圓括弧中。
Arnold,Marilgn.“WillaCather''''sNostalgia:AStudyin
Ambivalance.”ResearchStudiesMar.1981:23-24,28.
月刊或雙月刊須同時(shí)注明出版年月;23-24,28表示該文的前一部分刊于第23和24兩頁(yè),后一部分則轉(zhuǎn)至第28頁(yè)。
Gorney,Cynthia.“WhentheGorillaSpeaks.”WashingtonPost
31July,1985:B1.
學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文范文第10篇
關(guān)鍵詞: 英語(yǔ)論文寫作 教材編寫 高原理論 知行結(jié)合通變律 母語(yǔ)正負(fù)遷移
引言
從2005年開始,各高校陸續(xù)進(jìn)行了英語(yǔ)課程設(shè)置改革,使得研究生英語(yǔ)課程設(shè)置發(fā)生了根本性的變化。其基本思路是在綜合英語(yǔ)的基礎(chǔ)上,增加文獻(xiàn)閱讀、英語(yǔ)文化與論文寫作等課程,形成基礎(chǔ)+文化+論文寫作的課程設(shè)置模式。筆者從2012年開始對(duì)學(xué)生需求進(jìn)行調(diào)查,并從學(xué)院學(xué)報(bào)入手,分析非英語(yǔ)專業(yè)科技人員在論文寫作方面的短板,從而明確學(xué)生需求和教學(xué)努力方向,于2013年完成了科技論文寫作教材的編寫,并已在學(xué)院正式使用。
一、市售通用英語(yǔ)論文寫作教材簡(jiǎn)介
目前市售英語(yǔ)論文寫作教材主要有胡庚申的《英語(yǔ)論文寫作與發(fā)表》、陸效用的《研究生英語(yǔ)論文及應(yīng)用文寫作》、戴福林的《英語(yǔ)論文寫作教程》,以及胡友珍、何小平和王志芳的《英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文寫作教程》。上述寫作教材針對(duì)所有研究生,在語(yǔ)言水平和專業(yè)材料的選編上沒有很強(qiáng)的針對(duì)性。另外,由于傳統(tǒng)教材一般將各項(xiàng)規(guī)則和常用語(yǔ)句羅列在文中,在學(xué)習(xí)過程中容易引起疲勞。為了提高教學(xué)效率,各院校一般自編教材,提高專業(yè)和語(yǔ)言水平的對(duì)應(yīng)性,如俞炳豐的《科技英語(yǔ)論文實(shí)用寫作指南》面對(duì)的就是本校制冷與空調(diào)應(yīng)用技術(shù)專業(yè)的學(xué)生,選用的示范及練習(xí)材料均為制冷與空調(diào)專業(yè)材料;而陳蘇、黃彥的《英文科技論文寫作》則針對(duì)材料化學(xué)化工專業(yè)的研究生,主要用于作者所在的南京工業(yè)大學(xué)相關(guān)專業(yè)。到目前為止,大部分軍校沒有專為博士生開設(shè)的用英語(yǔ)講授的論文寫作課,且由于專業(yè)設(shè)置的特殊性,往往沒有合適的市售教材,因此,相關(guān)院校一般也是按照學(xué)校專業(yè)的設(shè)置,自行編寫適合本校使用的英語(yǔ)論文寫作教材。
二、教材編寫的理論依據(jù)及實(shí)現(xiàn)方法
(一)理論依據(jù)。
英語(yǔ)論文寫作教材的理論依據(jù)主要有:
1.高原現(xiàn)象。隨著語(yǔ)言水平的提高,語(yǔ)言的綜合應(yīng)用和抽象的歸納能力成為語(yǔ)言水平的體現(xiàn)。在高級(jí)階段,語(yǔ)言水平的進(jìn)度明顯放慢,此稱為高原現(xiàn)象。心理學(xué)家將學(xué)習(xí)劃分為六個(gè)階段:無(wú)進(jìn)步階段、迅速進(jìn)步階段、學(xué)習(xí)速度逐漸減慢階段、高原階段、再次緩慢進(jìn)步階段、進(jìn)步再次減慢并臨近極限階段。博士生英語(yǔ)水平大致位于第四階段,即高原階段。到碩士階段,學(xué)生掌握了大量的正式、書面詞匯,并以英語(yǔ)知識(shí)的形式保留在學(xué)生記憶中,但并沒有固化為學(xué)生的語(yǔ)言技能。這些英語(yǔ)知識(shí)正是博士階段英語(yǔ)論文寫作中需要大量運(yùn)用東西,如果在博士階段沒有及時(shí)、足夠地應(yīng)用,這些知識(shí)將很快遺忘。
2.寫作過程中的知行結(jié)合通變律。路德慶認(rèn)為,寫作理論與寫作實(shí)踐必須結(jié)合起來(lái),將詞匯和寫作知識(shí)綜合應(yīng)用到實(shí)踐中,才能最終將語(yǔ)言知識(shí)轉(zhuǎn)變?yōu)檎嬲募寄?。寫作具有?shí)踐性、操作性、綜合性和動(dòng)態(tài)性的特點(diǎn),是一個(gè)逐漸積累提高的過程。
3.學(xué)習(xí)過程中的母語(yǔ)遷移。根據(jù)二語(yǔ)習(xí)得理論,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中需要“克服”母語(yǔ)規(guī)則,以避免對(duì)目標(biāo)語(yǔ)的學(xué)習(xí)造成影響,此為母語(yǔ)負(fù)遷移;如果母語(yǔ)固有的語(yǔ)音、詞法、句法與目標(biāo)語(yǔ)相同,學(xué)生就可借助母語(yǔ)順利進(jìn)行目標(biāo)語(yǔ)的學(xué)習(xí),此為母語(yǔ)正遷移。
(二)實(shí)現(xiàn)方法。
根據(jù)以上理論,我們?cè)诮滩木帉戇^程中采取的主要方法有:
1.克服高原現(xiàn)象。在教材內(nèi)容的編排上,不再進(jìn)行單一的知識(shí)灌輸和條框羅列。本教材每一課分為若干部分,每一部分由若干task組成,通過這些task的練習(xí),學(xué)生由被動(dòng)方轉(zhuǎn)為主動(dòng)方,在學(xué)習(xí)過程中不會(huì)感到枯燥,在練習(xí)過程中有很強(qiáng)的成就感,學(xué)習(xí)樂趣和教學(xué)效率都得到很大提高。
2.根據(jù)寫作教學(xué)規(guī)律進(jìn)行教材內(nèi)容設(shè)計(jì)。筆者根據(jù)知行結(jié)合通變律和寫作活動(dòng)的四個(gè)特點(diǎn),在設(shè)計(jì)練習(xí)時(shí)環(huán)環(huán)相扣,逐步提高。學(xué)生對(duì)學(xué)過的知識(shí)進(jìn)行了大量操練,對(duì)科技論文的結(jié)構(gòu)、常用句型有了較深刻了解,可積極運(yùn)用學(xué)到的知識(shí)寫出合格的英語(yǔ)論文。
3.利用母語(yǔ)正遷移,克服母語(yǔ)負(fù)遷移。博士生對(duì)漢語(yǔ)論文的結(jié)構(gòu)和常用句型已有大致了解,在學(xué)習(xí)過程中主動(dòng)對(duì)照英語(yǔ)論文范文進(jìn)行語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)的構(gòu)筑。范文材料全部選自權(quán)威期刊,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔準(zhǔn)確流暢,一些常用語(yǔ)句,如文獻(xiàn)綜述、論文結(jié)構(gòu)敘述、研究結(jié)果的表述和結(jié)論部分的常用句型,可在范文中找到對(duì)應(yīng)段落,對(duì)學(xué)生掌握英語(yǔ)論文結(jié)構(gòu)和以上部分語(yǔ)言表述十分有利。另外,中國(guó)學(xué)生在進(jìn)行論文寫作時(shí),很容易受到漢語(yǔ)的影響,在題目翻譯、摘要翻譯中表現(xiàn)得尤為突出。筆者提供了大量的批判性材料供學(xué)生推敲、評(píng)判和改進(jìn)。這些批判性材料全部選自與學(xué)生專業(yè)相關(guān)的學(xué)術(shù)期刊,具有語(yǔ)言錯(cuò)誤比較典型的特點(diǎn),可對(duì)學(xué)生起到很好的警醒作用。
三、根據(jù)以上理論所編教材的特點(diǎn)
(一)實(shí)用性。
本教材根據(jù)教育心理學(xué)理論和寫作規(guī)律理論,參照國(guó)家教委《非英語(yǔ)專業(yè)博士研究生英語(yǔ)學(xué)位課程考試大綱》的要求,在語(yǔ)言上符合非英語(yǔ)專業(yè)博士生的外語(yǔ)水平,適合課堂應(yīng)用。
(二)專業(yè)針對(duì)性強(qiáng),具有鮮明的軍事特點(diǎn)。
本教材所選材料覆蓋了本院博士生各專業(yè),對(duì)于學(xué)生熟悉本專業(yè)論文結(jié)構(gòu)和常用句式起到了很好的促進(jìn)作用。
(三)符合寫作課程教學(xué)規(guī)律,針對(duì)中國(guó)人學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言的特征設(shè)計(jì)練習(xí)。
本教材選材精細(xì),學(xué)生可通過閱讀范文較快掌握英語(yǔ)論文的結(jié)構(gòu)和常用句法,并接觸大量的專業(yè)詞匯。另外,教材為學(xué)生提供了大量的批判性材料供推敲、評(píng)判和改進(jìn),可讓學(xué)生在今后的論文寫作過程中避免中國(guó)式英語(yǔ)的錯(cuò)誤。
(四)理論講述和練習(xí)不枯燥。
本教材用大量的引導(dǎo)性、適應(yīng)性和提高性練習(xí)克服了傳統(tǒng)寫作教材的沉悶枯燥,學(xué)生通過練習(xí)熟悉了寫作理論,強(qiáng)化了成就感,提高了學(xué)習(xí)論文寫作的興趣。
結(jié)語(yǔ)
博士研究生論文寫作教材的編寫是一個(gè)比較艱巨的工作,需要教師針對(duì)學(xué)生所學(xué)專業(yè)進(jìn)行內(nèi)容上的選編,在編寫過程中既要考慮學(xué)生實(shí)際水平,又要避免課程內(nèi)容的枯燥。按照高原理論、寫作過程中的知行結(jié)合通變律和母語(yǔ)正負(fù)遷移規(guī)律編寫的論文寫作教材針對(duì)性強(qiáng),趣味性強(qiáng),學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中能充分浸潤(rùn)在本學(xué)科或相近學(xué)科的語(yǔ)言材料中,有利于熟悉專業(yè)詞匯和句法,避免中國(guó)式英語(yǔ),寫出符合國(guó)際規(guī)范的英語(yǔ)論文。
參考文獻(xiàn):
[1]胡庚申.英語(yǔ)論文寫作與發(fā)表[M].北京:高等教育出版社,2000.
[2]陸效用.研究生英語(yǔ)論文及應(yīng)用文寫作[M],上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2006.
[3]戴福林.英語(yǔ)論文寫作教程[M].北京:清華大學(xué)出版社,2003.
本文鏈接:http://www.svtrjb.com/v-141-2727.html學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文范文10篇
相關(guān)文章:
新生入校歡迎詞09-21
兒童荷花剪紙教程07-21
財(cái)富的名言08-02
2024年小學(xué)師德師風(fēng)工作總結(jié)600字(九篇)10-01
十一國(guó)慶節(jié)的活動(dòng)總結(jié)09-27
最新內(nèi)科醫(yī)生年終工作總結(jié)(9篇)09-21
最難的猜燈謎及答案09-21
飛蛾作文500字08-10
描寫父愛的排比句07-23
杭州的專科學(xué)校有哪些09-26
2024下半年內(nèi)蒙古中小學(xué)教師資格證成績(jī)查詢時(shí)間、成績(jī)復(fù)核時(shí)間及入口(11月8日起)08-03