介之推不言祿文言文翻譯
《介之推不言祿》選自《左傳?僖公二十四年》。文章講介之推跟著晉文公在外流亡回國后,晉文公酬勞功臣,獨(dú)獨(dú)遺漏了他,他不夸功,不求賞,反而和老母隱居綿上深山,最后而死的故事。下面,小編為大家分享介之推不言祿文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助!
原文
晉侯賞從亡者,介之推不言祿,祿亦弗及。
推曰:“獻(xiàn)公之子九人,唯君在矣。惠、懷無親,外內(nèi)棄之。天未絕晉,必將有主。主晉祀者,非君而誰?天實(shí)置之,而二三子以為己力,不亦誣乎?竊人之財(cái),猶謂之盜。況貪天之功,以為己力乎?下義其罪,上賞其奸。上下相蒙,難與處矣?!?span style="display:none">W5j萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
其母曰:“盍亦求之?以死誰懟?”
對(duì)曰:“尤而效之,罪又甚焉!且出怨言,不食其食。”
其母曰:“亦使知之,若何?”
對(duì)曰:“言,身之文也。身將隱,焉用文之?是求顯也?!?span style="display:none">W5j萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
其母曰:“能如是乎?與汝偕隱?!彼祀[而死。
晉侯求之,不獲,以綿上(地名)為之田。曰:“以志吾過,且旌善人?!?span style="display:none">W5j萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
譯文
?。ū尘敖忧懊娴摹端氯伺娢墓罚x文公賞賜跟著他逃亡的人們,介之推不去要求祿賞,而(晉文公)賜祿賞時(shí)也沒有考慮到他。
介之推說:“獻(xiàn)公的兒子有九個(gè),現(xiàn)在惟獨(dú)國君還在(人世)?;莨?、懷公沒有親信,(國)內(nèi)外都拋棄他們。天沒有(打算)滅絕晉,(所以)必定會(huì)有君主。主持晉國祭祀的人,不是君王又是誰呢?上天實(shí)際已經(jīng)安排好了的,而跟隨文公逃亡的人卻認(rèn)為是自己的貢獻(xiàn),(這)不是欺騙嗎?偷竊別人的錢財(cái),都說是盜竊。更何況貪圖天的功勞,將其作為自己的貢獻(xiàn)呢?下面的(臣子)將罪當(dāng)做道義,上面的(國君)對(duì)(這)奸詐(的人)給予賞賜。上下互相欺瞞,難以和他們相處啊?!?span style="display:none">W5j萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
他的母親說:“你為什么不也去要求賞賜呢?(否則)這樣(貧窮地)死去(又能去)埋怨誰呢?”
回答說:“(既然)斥責(zé)這種行為是罪過而又效仿它,罪更重??!況且說出埋怨的話了,(以后)不應(yīng)吃他的俸祿了?!?span style="display:none">W5j萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
他的母親說:“也讓國君知道這事,好嗎?”
回答說:“言語,是身體的裝飾。身體將要隱居了,還要裝飾它嗎?這樣是乞求顯貴啊。”
他的母親說:“(你)能夠這樣做嗎?(那么我)和你一起隱居?!北悖ㄒ恢保╇[居到死去。
晉文公沒有找到他,便用綿上作為他的祭田。說:“用它來記下我的過失,并且表彰善良的人?!?span style="display:none">W5j萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
賞析
這是一個(gè)歷代流傳很廣的故事。春秋時(shí),晉國的公子重耳因?yàn)閮?nèi)亂出奔到國外,一路辛苦流離,餓得奄奄一息。隨行的介之推毅然割下自己大腿上的肉,煮熟了給重耳吃,救了他一命。內(nèi)亂平定后,重耳回國,榮登皇帝的寶座,就是晉文公,即文中所稱晉侯。他登基之后大行封賞功臣,卻偏偏忘了救命恩人介之推。這就是文章開頭所說的“介之推不言祿,祿亦弗及”。于是和老母隱居綿上深山。
文公知道后派人去請(qǐng),而介之推執(zhí)意不肯出來。傳說來人縱火燒山,想將母子逼下山,介之推和母親合抱一棵大樹,就這樣被燒死在山上。燒山的那一天正是清明節(jié)的前一天,為了悼念介之推,從此人們便定每年清明前一天為寒食清明,“寒食”是斷火冷食的意思。這一天舉國都不許生火,只能吃冷食。據(jù)說這就是寒食節(jié)的來歷。
故事還沒有完。介之推被燒死后,文公很悲傷,他砍下那棵大樹,制成木屐穿上。嘆息著說:“悲乎,足下!”據(jù)說這又成了“足下”這一典故的出處。
綿山因此也成為一大名勝。據(jù)史料記載,從三國曹魏時(shí)期到元末,歷代曾有6次大規(guī)模修建。1940年1月10日,綿山毀于日軍戰(zhàn)火。解放后,綿山被山西省政府列為重點(diǎn)風(fēng)景名勝區(qū)。90年代得到了全面的修復(fù)和擴(kuò)建。不但重修了從龍頭寺到云峰寺被侵華日軍燒毀的寺廟,并且開發(fā)建設(shè)水濤溝瀑布群和棲仙谷自然風(fēng)光兩大景區(qū)。而每到寒食清明,人們更是會(huì)深切地懷念介之推的高尚氣節(jié)。
注釋
1、介之推:介子推(?―公元前636年),又名介之推,后人尊為介子,春秋時(shí)期晉國(今山西介休市)人,生于聞喜戶頭村,長在夏縣裴介村,因“割股奉君”,隱居“不言祿”之壯舉,深得世人懷念。死后葬于介休綿山。
2、晉侯:指晉文公,即重耳。他逃亡在外,在秦國的幫助下回晉繼承君位。
3、賞:賜有功也。
4、從亡者:從文公出亡在外之臣,如狐偃、趙衰之屬。
5、獻(xiàn)公:重耳之父晉獻(xiàn)公。
6、惠、懷:惠公,懷公?;莨俏墓囟牡艿埽菓压母赣H。
7、置:立。
8、二三子:相當(dāng)于“那幾個(gè)人”,指跟隨文公逃亡諸臣。子是對(duì)人的美稱。
9、誣:欺騙。
10、下義其罪:義,善也。言貪天之功,在人為犯法,而下反以為善也。
11、上賞其奸:奸,偽也。言貪天之功在國為偽,而上反以此賜也。
12、蒙:欺騙。
13、盍:何不。
14、懟(duì):怨恨。
15、尤:罪過。
16、文:花紋,裝飾。言人之有言,所以文飾其身。
17、綿上:地名,在今山西介休縣南、沁源縣西北的介山之下。
18、田:祭田。
19、志:記載。
20、旌:表彰。
創(chuàng)作背景
晉獻(xiàn)公時(shí),晉國宮廷發(fā)生內(nèi)訌,公子重耳出逃至衛(wèi)國,衛(wèi)國不敢收留,他只逃往齊國,途中沒有吃的,大家只能吃野菜充饑。重耳咽不下野菜,侍從介之推就割下自己大腿上的一塊肉煮成湯端給重耳喝。重耳喝完后連稱味道好,后來在趕路時(shí),重耳發(fā)現(xiàn)介之推走路一瘸一拐,經(jīng)過追問才明白經(jīng)過,重耳感動(dòng)不已,并許諾回國后重賞介之推后來,重耳在秦國的幫助下,回到了晉國,平定了叛亂并當(dāng)上國君。重耳對(duì)跟隨他出逃的人都重重封賞,唯獨(dú)忘了介之推。介之推也認(rèn)為自己無功,即使自己不割肉,重耳一樣會(huì)當(dāng)上國君,于是帶著老母歸隱山林。此文即為記敘介之推決定隱居時(shí)與母親的一段對(duì)話。
作者簡(jiǎn)介
左丘明(約公元前502一約公元前422年),姓左,名丘明(一說復(fù)姓左丘,名明,也有人說他姓丘,名明,因其父曾任左史官,故稱左丘明),春秋末期魯國人,曾任魯國史官。左丘明知識(shí)淵博、品德高尚,孔子曾說過: “巧言、令色、足恭,左丘明恥之,丘亦恥之;匿怨而友其人,左丘明恥之,丘亦恥之。”可見孔子把他引為同道。漢代史家司馬遷稱其為“魯君子”。相傳他鑒于魯史《春秋》太簡(jiǎn),恐后學(xué)弟子各持異說,失其真意,寫成《左氏春秋》,后世稱為《左傳》。還編著有《國語》。
本文鏈接:http://www.svtrjb.com/v-23-1986.html介之推不言祿文言文翻譯
相關(guān)文章:
馬克思課程論文范文10篇08-15
成本會(huì)計(jì)實(shí)習(xí)報(bào)告09-24
那一刻我流淚了作文600字11-09
寫人的好詞好句11-09
哲理小故事以及感悟11-04
氣象的諺語11-03
2024下半年河北中小學(xué)教師資格考試面試準(zhǔn)考證打印時(shí)間及入口(12月3日至12月8日)11-01