涸澤之蛇文言文原文翻譯及寓意
在平平淡淡的學(xué)習(xí)中,大家一定沒少背過文言文吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。是不是有很多人沒有真正理解文言文?以下是小編精心整理的涸澤之蛇文言文原文翻譯及寓意,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
涸澤之蛇原文
澤涸,蛇將徙。有小蛇謂大蛇曰:“子行而我隨之,人以為蛇之行者耳,必有殺子者;不如相銜負(fù)我以行,人以我為神君也?!蹦讼嚆曍?fù)以越公道,人皆避之,曰:“神君也?!?span style="display:none">Mz8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
涸澤之蛇譯文
池塘干涸了,蛇將要遷徙,有條小蛇對(duì)大蛇說:“你走(在前面),我跟隨著你,人們認(rèn)為是出行的蛇罷了,必定會(huì)有人殺死你;不如咱們互相銜著,你背著我走,人們看見就會(huì)把我當(dāng)作蛇神呢?!庇谑撬鼈兓ハ嚆曋┻^大路。人們看見,都躲開它們,說:“真是神靈啊!”
涸澤之蛇寓意
這則寓言告訴人們,要仔細(xì)觀察,弄清實(shí)質(zhì),以識(shí)別詭計(jì)。
涸澤之蛇典故
鴟夷子皮事奉田成子。田成子離開齊國,逃往燕國,鴟夷子皮背著出關(guān)的符牒跟隨著。到了望邑,子皮說:"您難道沒聽說過干枯湖沼的蛇嗎?湖沼干枯,蛇準(zhǔn)備遷移。有條小蛇對(duì)大蛇說:您走在前面,我跟在后面,人們會(huì)認(rèn)為這只不過是過路的蛇,必然有人殺死您。不如相互銜著,您背著我走,人們會(huì)把我看作神君。
于是相互銜嘴,背著穿過大路。人們都躲開它們,說它們是神君。現(xiàn)在您美而我丑。把您作為我的上客,人們會(huì)把我看成千乘小國的君主;把您作為我的使者,人們會(huì)把我看成萬乘大國的卿相。您不如做我的近侍,人們就會(huì)把我看成是萬乘大國的君主。"田成子因此背著符牒跟隨在后。到了客店,客店主人非常恭敬地招待了他們,并獻(xiàn)上了酒肉。
涸澤之蛇告訴我們什么道理
《涸澤之蛇》告訴我們不要被裝模作樣的假象所蒙蔽了,我們要擦亮雙眼,仔細(xì)觀察事物,從事物的表面現(xiàn)象看出事物的實(shí)質(zhì),以免被故弄玄虛的做法欺騙。
涸澤之蛇的出處
田成子因負(fù)傳而隨之,至逆旅,逆旅之君待之甚敬,因獻(xiàn)酒肉。
鴟夷子皮侍奉田成子。
田成子離開齊國,逃到燕國去,鷗夷子皮背著印信文書跟隨著他。
到了望邑這個(gè)地方,子皮說:“您難道沒有聽說過涸澤之蛇嗎?水澤干涸了,蛇便遷移到別處去,有一條小蛇告訴大蛇說:‘您走而我跟著,人們都認(rèn)為是一般過路的蛇罷了,一定會(huì)殺死您,不如用嘴相銜背著我走,人們就會(huì)把我當(dāng)成神君。
’于是相銜背著小蛇越過大路,遇見的人都趕緊避開,說:‘那是神君。
’現(xiàn)在您儀表堂堂而我相貌一般,使您做我的上客,人們可能看我是個(gè)千乘之君;使您做我的使者,人們會(huì)當(dāng)我是個(gè)萬乘之卿。
不如您裝作我的隨從吧。
”田成子就背上文書跟著他,到了客店里,客店的主人對(duì)待他們很恭敬,趕緊獻(xiàn)上酒肉款待。
本文鏈接:http://www.svtrjb.com/v-23-486.html涸澤之蛇文言文原文翻譯及寓意
相關(guān)文章:
九陰真經(jīng)原文及翻譯11-09
《曲江其二》翻譯及賞析09-27
趙禹圭的《折桂令·長江浩浩西來》原文是什么?如何理解?07-20
資料員實(shí)習(xí)日記10-10
畢業(yè)溫馨文案08-23
異地戀哄女朋友的話語09-06
測(cè)量學(xué)專業(yè)實(shí)習(xí)報(bào)告08-17
醫(yī)院介紹信09-12
護(hù)士生實(shí)習(xí)心得體會(huì)09-29
高一新生軍訓(xùn)通知08-23
給魯迅先生的一封信11-14
跳繩過程有動(dòng)作描寫作文09-14
七年級(jí)第一單元同步作文:這就是我07-23
作文的評(píng)語【精彩26篇】11-13