名詩《孤獨(dú)的收割人》翻譯|譯文|賞析|解讀Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
《孤獨(dú)的收割人》Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
華茲華斯Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
你看!那高原上年輕的姑娘,Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
獨(dú)自一人正在田野上。Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
她一邊收割一邊在唱歌;Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
你停下吧,或悄悄他往!Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
她獨(dú)自在那里又割又捆,Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
她唱的音調(diào)好不凄涼;Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
你聽!你聽她的歌聲,Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
在深邃的峽谷久久回蕩。Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
在荒涼的阿拉伯沙漠里,Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
疲憊的旅人憩息在綠蔭旁,Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
夜鶯在這時(shí)嘀嚦婉轉(zhuǎn),Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
也不如這歌聲暖人心房;Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
在最遙遠(yuǎn)的赫伯利群島,Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
杜鵑聲聲喚醒了春光,Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
啼破了海上遼闊的沉寂,Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
也不如這歌聲動(dòng)人心腸。Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
誰能告訴我她在唱些什么?Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
也許她在為過去哀傷,Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
唱的是渺遠(yuǎn)的不幸的往事,Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
和那很久以前的戰(zhàn)場?Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
也許她唱的是普通的曲子,Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
當(dāng)今的生活習(xí)以為常?Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
她唱生活中的憂傷和痛苦,Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
從前發(fā)生過,今后也這樣?Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
不論姑娘在唱些什么吧,Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
歌聲好像永無盡頭一樣;Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
我見她舉著鐮刀彎下腰去,Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
我見她邊干活兒邊歌唱。Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
我凝神屏息地聽著,聽著,Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
直到我登上高高的山岡,Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
那樂聲雖早已在耳邊消失,Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
卻仍長久地留在我的心上。Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
【注釋】Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
赫伯利群島:今譯赫布里底群島,在蘇格蘭北部近海中,當(dāng)時(shí)認(rèn)為是很遼遠(yuǎn)的地方。Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
【賞析】Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
這是詩人在1803至1805年間寫的一首詩。當(dāng)時(shí)詩人對(duì)法國革命已深深感到失望而向田園生活尋求慰藉。1807年發(fā)表《獻(xiàn)給一位高原姑娘》的詩集,《孤獨(dú)的收割人》就是其中最著名的一首。這首詩寫詩人路過高岡下的麥田的時(shí)候見到一個(gè)孤零零的姑娘在割麥子,一邊割一邊在唱,她在唱些什么呢?聽不太清楚,是悲是喜?也難以猜測;但是,歌聲是那么感人,那么動(dòng)人。路人駐足而聽也罷,悄然離去也罷,這和唱歌的姑娘無關(guān),她只是一心在割麥子,一心在歌唱。全詩明白如話,但是感人之處究竟在哪里卻要細(xì)讀才能領(lǐng)略。詩人勾畫了一幅高原曠野的畫面,背景是高高的山岡,灰蒙蒙的天空,山下是錯(cuò)落的麥田,近處闃無人煙,只有一個(gè)孤獨(dú)的割麥子的姑娘,這是多么凄涼的情景!姑娘在割麥子,在歌唱,和周圍凄涼的環(huán)境形成對(duì)照,這非但不能增加生氣和歡樂,反而更加突出了悲愴的情調(diào)。也許這正是詩人對(duì)社會(huì)和人生的感受吧。所以這里描寫的與其說是醉人的田園風(fēng)光,倒不如說是一片有限的孤寂世界。第二章竭力贊美這歌聲對(duì)荒漠中的旅人和遼遠(yuǎn)海島上的孤客是何等“暖人心房”,“動(dòng)人心腸”,實(shí)際上是在說詩人在孤寂的人生道路上聽到這種歌聲時(shí)感到的瞬間的快慰。第三章是一系列的問號(hào),蘊(yùn)含著很多人生的哲理,“從前發(fā)生過,今后也這樣”,人生是不是就是這樣?第四章敘述詩人已經(jīng)登上高岡,已經(jīng)聽不到姑娘的歌聲,但是這歌聲在他心中喚起的思緒和感情使他久久不能平靜,久久難忘。Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
全詩的情調(diào)低沉凄涼,表達(dá)了詩人當(dāng)時(shí)的心情。在把豪言壯語當(dāng)作壯麗事業(yè)本身而不提倡深思的年代里,這樣一首低沉然而卻發(fā)人深省的抒情詩不受青睞是必然的,但是,社會(huì)和人生值得深思的問題難道還少嗎?Cn8萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
本文鏈接:http://www.svtrjb.com/v-24-1365.html名詩《孤獨(dú)的收割人》翻譯|譯文|賞析|解讀
聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)博主自發(fā)貢獻(xiàn),不代表本站觀點(diǎn),本站不承擔(dān)任何法律責(zé)任。天上不會(huì)到餡餅,請大家謹(jǐn)防詐騙!若有侵權(quán)等問題請及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。
相關(guān)文章:
《古風(fēng)其十四 胡關(guān)饒風(fēng)沙》原文及翻譯賞析10-11
夢想的詩歌07-26
朋輩心理輔導(dǎo)總結(jié)范文10篇08-15
《贏》讀后感09-04
紅樓夢讀后感08-02
婺源作文400字08-23
崇明中華職業(yè)進(jìn)修學(xué)校有哪些專業(yè)09-11
紹興文理學(xué)院元培學(xué)院學(xué)費(fèi)貴嗎 大概招生多少人07-29
班主任研修總結(jié)08-23