《離思?曾經(jīng)滄海難為水》翻譯賞析【精】
《離思?曾經(jīng)滄海難為水》
唐:元稹。
曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。
取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
【前言】
《離思五首》是唐代著名詩(shī)人元稹的代表作品,千古名句“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”就是出自此中。
【翻譯】
曾經(jīng)觀看過(guò)茫茫的大海,對(duì)那小小的細(xì)流,是不會(huì)看在眼里的。除了巫山上的彩云,其他所有的云彩,都不足觀。我即使走到盛開(kāi)的花叢里,也毫不留心地過(guò)去,懶得回頭觀看。只希望余生能以修道來(lái)緩解對(duì)你的思念。
【鑒賞】
這首詩(shī)最突出的特色,就是采用巧比曲喻的手法,淋漓盡致地表達(dá)了主人公對(duì)已經(jīng)失去的心上人的深深戀情。它接連用水、用云、用花比人,寫(xiě)得曲折委婉,含而不露,意境深遠(yuǎn),耐人尋味。
一、二兩句,破空而來(lái),暗喻手法絕高,幾乎令人捉摸不到作者筆意所在?!霸?jīng)滄海難為水”。是從孟子“觀于海者難為水”《孟子?盡心篇》)脫化而來(lái)。詩(shī)句表面上是說(shuō),曾經(jīng)觀看過(guò)茫茫的大海,對(duì)那小小的細(xì)流,是不會(huì)看在眼里的。它是用大海與河水相比。海面廣闊,滄茫無(wú)際,雄渾無(wú)比,可謂壯觀。河水,只不過(guò)是舉目即可望穿的細(xì)流,不足為觀。寫(xiě)得意境雄渾深遠(yuǎn)。
第三句“取次花叢懶回顧”,是用花比人。是說(shuō)我即使走到盛開(kāi)的花叢里,也毫不留心地過(guò)去,懶得回頭觀看。為什么他無(wú)心去觀賞迎入眼簾的盛開(kāi)花朵呢?第四句“半緣修道半緣君”便作了回答。含意是說(shuō)他對(duì)世事,看破紅塵,去修道的原故,這是其一。其二,是因?yàn)樗バ膼?ài)的她,再也不想看別的“花”了。統(tǒng)觀全詩(shī),不難看出,“取次花叢懶回顧”的原因,還是因?yàn)槭チ恕熬??!鞍刖壭薜馈敝f(shuō),只不過(guò)是遁辭罷了。
本文鏈接:http://www.svtrjb.com/v-24-1656.html《離思?曾經(jīng)滄海難為水》翻譯賞析
相關(guān)文章:
赤兔之死原文與翻譯07-20
早餐調(diào)查報(bào)告08-28
人與自然論文范文10篇08-15
祝爸爸生日快樂(lè)朋友圈07-05
公司年度工作總結(jié)08-16
小學(xué)食品安全工作總結(jié)報(bào)告(十九篇)08-09
特崗教師轉(zhuǎn)正申請(qǐng)書(shū)07-07
駱駝祥子100字心得11-13
追星的演講稿10-26
學(xué)校升旗儀式開(kāi)場(chǎng)主持詞08-02
《浴火之路》觀后感09-28
我的小學(xué)朋友作文08-02
讀書(shū)名言警句75條07-27