《烏衣巷》原文?翻譯?注釋及賞析
《烏衣巷》原文?翻譯?注釋及賞析1
【原詩】:
烏衣巷①
劉禹錫
朱雀橋②邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。
舊時王謝③堂前燕,飛入尋常百姓家。
【注解】:
?、贋跻孪铮耗暇瑫x朝王導(dǎo)、謝安兩大家族居住此地。三國東吳時曾在此駐軍,軍士均穿烏衣,故得名。
②朱雀橋:今江蘇省江寧縣,橫跨淮河。
?、弁踔x:王導(dǎo)、謝安,晉相,世家大族,賢才眾多,皆居巷中,冠蓋簪纓,為六朝(吳、東晉、宋齊梁陳先后建都于建康即今之南京)巨室。至唐時,則皆落不知其處。
【翻譯】:
朱雀橋邊冷落荒涼長滿野草野花,烏衣巷口斷壁殘?jiān)窍﹃栁餍薄?span style="display:none">Xqr萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
晉代時王導(dǎo)謝安兩家的堂前紫燕,而今筑巢卻飛入尋常老百姓之家。
Your browser is not supported
【賞析】:這是一首懷古詩。憑吊東晉時南京秦淮河上朱雀橋和南岸的烏衣巷的繁華鼎盛,而今野草叢生,荒涼殘照。感慨滄海桑田,人生多變。以燕棲舊巢喚起人們想象,含而不露;以“野草花”、“夕陽斜”涂抹背景,美而不俗。語雖極淺,味卻無限。施補(bǔ)華的《峴傭說詩》評這首詩的三、四句時說:“若作燕子他去,便呆。蓋燕子仍入此堂,王謝零落,已化作尋常百姓矣。如此則感慨無窮,用筆極曲。”
這首詩據(jù)說博得白居易“掉頭苦吟,嘆賞良久?!弊杂衅渖钜馑凇?span style="display:none">Xqr萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
【賞析二】:這是劉禹錫懷古組詩《金陵五題》中的第二首。詩人通過對夕陽野草、燕子易主的描述,深刻地表現(xiàn)了今昔滄桑的巨變、事故的變遷,隱含著對豪門大族的'嘲諷和警告。
詩歌開頭兩句“朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜”。“烏衣巷”在今南京市東南,秦淮河南岸。東晉時王導(dǎo)、謝安等豪門世族就居住在這里?!爸烊笜颉痹跒跻孪锔浇钱?dāng)時的交通要道??梢韵胍姰?dāng)年這里車水馬龍熱鬧繁華的盛況。但而今橋邊卻只有“野草花”。一個“野”字,揭示了景象的衰敗荒涼。而“烏衣巷”又處在夕陽斜照之中?!跋﹃枴敝拢偌右弧靶薄弊?,有力地渲染出日薄西山的慘淡情景。
詩歌開頭用了工整的對偶句,寫今日的衰敗景象,它與昔日的繁榮盛況,形成強(qiáng)烈對照。
三、四兩句“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”。燕子是一種候鳥,春來秋去。從前燕子飛來,總是在王、謝等豪門世族寬敞的宅子里筑巢。如今舊世族的樓臺亭閣蕩然無存,這里住著的都是普通的百姓。燕子也只能“飛入尋常百姓家”了。詩人在第三句開頭特地用“舊時”兩字加以強(qiáng)調(diào),巧妙地賦予燕子以歷史證人的身份。在第四句中再以“尋?!眱勺郑瑥?qiáng)調(diào)今昔居民截然不同,從而有力地表達(dá)了滄海桑田的巨變。晉代豪門世族的覆滅,暗示當(dāng)代的新貴也必將蹈此覆轍。
這首詩通篇寫景,不加一字議論。詩人從側(cè)面落筆,采用以小見大的藝術(shù)手法加以表現(xiàn)。語言含蓄,耐人尋味。
《烏衣巷》原文?翻譯?注釋及賞析2
原文
[唐]劉禹錫
朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。
舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。
注釋:
【1】烏衣巷:金陵城內(nèi)街名,位于秦淮河之南,與朱雀橋相近。三國時期吳國曾設(shè)軍營于此,為禁軍駐地。由于當(dāng)時禁軍身著黑色軍服,所以此地俗語稱烏衣巷。在東晉時以王導(dǎo)、謝安兩大家族,都居住在烏衣巷,人稱其子弟為“烏衣郎”。入唐后,烏衣巷淪為廢墟。
【2】朱雀橋:六朝時金陵正南朱雀門外橫跨秦淮河的大橋,在今南京市秦淮區(qū)。
【3】王謝:王導(dǎo)、謝安,晉相,世家大族,賢才眾多,皆居巷中,冠蓋簪纓,為六朝巨室。舊時王謝之家庭多燕子。至唐時,則皆衰落不知其處。
【4】尋常:平常。
【韻譯】:
朱雀橋邊冷落荒涼長滿野草野花,
烏衣巷口斷壁殘?jiān)窍﹃栁餍薄?span style="display:none">Xqr萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
晉代時王導(dǎo)謝安兩家的堂前紫燕,
而今筑巢卻飛入尋常老百姓之家。
【賞析】:
這是一首懷古詩。憑吊東晉時南京秦淮河上朱雀橋和南岸的烏衣巷的繁華鼎盛,而今野草叢生,荒涼殘照。感慨滄海桑田,人生多變。以燕棲舊巢喚起人們想象,含而不露;以“野草花”、“夕陽斜”涂抹背景,美而不俗。語雖極淺,味卻無限。施補(bǔ)華的《峴傭說詩》評這首詩的三、四句時說:“若作燕子他去,便呆。蓋燕子仍入此堂,王謝零落,已化作尋常百姓矣。如此則感慨無窮,用筆極曲?!?span style="display:none">Xqr萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
這首詩據(jù)說博得白居易“掉頭苦吟,嘆賞良久。”自有其深意所在。
《烏衣巷》曾博得白居易的“掉頭苦吟,嘆賞良久”,是劉禹錫最得意的懷古名篇之一。
首句“朱雀橋邊野草花”,朱雀橋橫跨南京秦淮河上,是由市中心通往烏衣巷的必經(jīng)之路。橋同河南岸的烏衣巷,不僅地點(diǎn)相鄰,歷史上也有瓜葛。東晉時,烏衣巷是高門土族的聚居區(qū),開國元勛王導(dǎo)和指揮淝水之戰(zhàn)的謝安都住在這里。舊日橋上裝飾著兩只銅雀的重樓,就是謝安所建。在字面上,朱雀橋又同烏衣巷偶對天成。用朱雀橋來勾畫烏衣巷的環(huán)境,既符合地理的真實(shí),又能造成對仗的美感,還可以喚起有關(guān)的歷史聯(lián)想,是“一石三鳥”的選擇。句中引人注目的是橋邊叢生的野草和野花。草長花開,表明時當(dāng)春季?!安莼ā鼻懊姘瓷弦粋€“野”字,這就給景色增添了荒僻的氣象。再加上這些野草野花是滋蔓在一向行旅繁忙的朱雀橋畔,這就使我們想到其中可能包含深意。記得作者在“萬戶千門成野草”(《臺城》)的詩句中,就曾用“野草”象征衰敗。現(xiàn)在,在這首詩中,這樣突出“野草花”,不正是表明,昔日車水馬龍的朱雀橋,今天已經(jīng)荒涼冷落了嗎!
第二句“烏衣巷口夕陽斜”,表現(xiàn)出烏衣巷不僅是映襯在敗落凄涼的古橋的背景之下,而且還呈現(xiàn)在斜陽的殘照之中。句中作“斜照”解的“斜”字,同上句中作“開花”解的“花”字相對應(yīng),全用作動詞,它們都寫出了景物的動態(tài)?!跋﹃枴?,這西下的落日,再點(diǎn)上一個“斜”字,便突出了日薄西山的慘淡情景。本來,鼎盛時代的烏衣巷口,應(yīng)該是衣冠來往、車馬喧闐的。而現(xiàn)在,作者卻用一抹斜暉,使烏衣巷完全籠罩在寂寥、慘淡的氛圍之中。
經(jīng)過環(huán)境的烘托、氣氛的渲染之后,按說,似乎該轉(zhuǎn)入正面描寫烏衣巷的變化,抒發(fā)作者的感慨了。但作者沒有采用過于淺露的寫法,諸如,“烏衣巷在何人住,回首令人憶謝家”(孫元宴《詠烏衣巷》)、“無處可尋王謝宅,落花啼鳥秣陵春”(無名氏)之類;而是繼續(xù)借助對景物的描繪,寫出了膾灸人口的名句:“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”。他出人意料地忽然把筆觸轉(zhuǎn)向了烏衣巷上空正在就巢的.飛燕,讓人們沿著燕子飛行的去向去辨認(rèn),如今的烏衣巷里已經(jīng)居住著普通的百姓人家了。為了使讀者明白無誤地領(lǐng)會詩人的意圖,作者特地指出,這些飛入百姓家的燕子,過去卻是棲息在王謝權(quán)門高大廳堂的檐檁之上的舊燕。“舊時”兩個字,賦予燕子以歷史見證人的身份?!皩こ!眱蓚€字,又特別強(qiáng)調(diào)了今日的居民是多么不同于往昔。從中,我們可以清晰地聽到作者對這一變化發(fā)出的滄海桑田的無限感慨。
飛燕形象的設(shè)計(jì),好象信手拈來,實(shí)際上凝聚著作者的藝術(shù)匠心和豐富的想象力。晉傅咸《燕賦序》說:“有言燕今年巢在此,明年故復(fù)來者。其將逝,剪爪識之。其后果至焉?!碑?dāng)然生活中,即使是壽命極長的燕子也不可能是四百年前“王謝堂前”的老燕。但是作者抓住了燕子作為候鳥有棲息舊巢的特點(diǎn),這就足以喚起讀者的想象,暗示出烏衣巷昔日的繁榮,起到了突出今昔對比的作用?!稙跻孪铩吩谒囆g(shù)表現(xiàn)上集中描繪烏衣巷的現(xiàn)況;對它的過去,僅僅巧妙地略加暗示。詩人的感慨更是藏而不露,寄寓在景物描寫之中。因此它雖然景物尋常,語言淺顯,卻有一種蘊(yùn)藉含蓄之美,使人讀起來余味無窮。
《烏衣巷》原文?翻譯?注釋及賞析3
烏衣巷
唐 劉禹錫
朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。
舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。
注釋
烏衣巷:金陵城內(nèi)街名,位于秦淮河之南,與朱雀橋相近。三國時期吳國曾設(shè)軍營于此,為禁軍駐地。由于當(dāng)時禁軍身著黑色軍服,所以此地俗語稱烏衣巷。在東晉時王導(dǎo)、謝安兩大家族,都居住在烏衣巷,人稱其子弟為“烏衣郎”。入唐后,烏衣巷淪為廢墟。
朱雀橋:在烏衣巷附近,是六朝時代都城正南門(朱雀門)外的大橋,是當(dāng)時的交通要道。
野草花:長滿了野草,開滿了野花,顯得一片荒涼。
王謝:指東晉時代王導(dǎo)和謝安兩大貴族之家,烏衣巷是這兩大貴族集中居住的地方。
尋常:平常、普通。
白話譯文
朱雀橋邊長滿叢叢野草,點(diǎn)點(diǎn)野花。烏衣巷口斷壁殘?jiān)窍﹃栁餍?。從前在王謝大堂前筑巢的燕子,如今再來飛進(jìn)平常百姓人家。
作品賞析
這是一首懷古詩。前兩句寫景,以朱雀橋邊的荒草、野花以及古巷那一抹泛著無力光芒的殘陽等景物,渲染了悲涼的`感情基調(diào);三、四句借物托興,以“堂前燕”的舊巢喚起人們的想象,表達(dá)歷史的興衰交替、物是人非的蒼涼況味。
詩人善于借景抒情,用筆極細(xì),含而不露,通過常見的、看似簡單平常的景物,抒發(fā)對歷史滄桑、人生多變的無限感慨,令人讀了之后回味無窮。
本文鏈接:http://www.svtrjb.com/v-24-2338.html《烏衣巷》原文?翻譯?注釋及賞析
相關(guān)文章:
教師心理培訓(xùn)反思范文8篇08-15
成績的名言11-16
國慶祝詞08-21
第一學(xué)期幼兒園工作計(jì)劃10-25
文藝部工作計(jì)劃09-18
最新營銷人員個人上半年工作總結(jié) 營銷半年度工作總結(jié)(9篇)08-09
男生寫給女生的道歉信08-17
單位法人授權(quán)委托書08-16
微課培訓(xùn)心得體會09-15
童話作文400字11-22
新鄉(xiāng)寶泉一日游作文11-09
2024年內(nèi)蒙古包頭經(jīng)濟(jì)師考試時間:11月16日-17日08-08
小班科學(xué)教案認(rèn)識水果10-05