《鑿壁偷光》文言文原文注釋翻譯
在年少學習的日子里,相信大家一定都記得文言文吧,文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編幫大家整理的《鑿壁偷光》文言文原文注釋翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
作品簡介《鑿壁偷光》成語又作《鑿壁引光》、《鑿壁借光》,出自西漢大文學家匡衡幼時鑿穿墻壁引鄰舍之燭光讀書,終成一代文學家的故事。現用來形容家貧而讀書刻苦的人。
作品原文
鑿壁偷光
匡衡勤學而無燭,鄰舍有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪,問衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大學。
作品注釋
1、不逮:燭光照不到
2、逮:到、及
3、乃:就
4、穿壁:在墻上鑿洞
5、邑人:同縣的人
6、大姓:大戶人家。
7、文不識:指不識字。一說,人名。
8、與:幫助
9、傭:雇傭。
10、傭作:做雇工,勞作。
11、償:報酬。
12、求:要。
13、怪:感到奇怪。
14、愿:希望
15、資給:借,資助。
16、以:用
17、遂:于是。
18、大學:大學問家。
作品譯文
匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭。鄰家有蠟燭,但光亮照不到他家,匡衡就在墻壁上鑿了洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上讀書。縣里有個大戶人家不怎么識字,但家中富有,有很多書。匡衡就到他家去做雇工,但不要報酬。主人感到很奇怪,問他為什么這樣,他說:“我希望讀遍主人家的書。”主人聽了,深為感嘆,就借給匡衡書(用書資助匡衡)。于是匡衡成了一代的大學問家。
文言文語法現象
文中”怪“字,多做意動用法。意為感到奇怪。
文中最后一句“主人感嘆,資給以書,遂成大學。”中,后倆分句均為省略句,前面省略賓語(匡衡),后面省略主語(匡衡)
“資給以書”除了是省略句還是介詞結構后置句,解釋為“以書資給(匡衡)”,即把書借給匡衡讀
作品含義
從鑿壁借光的事例可看出,外因(環境和條件)并不是決定性的因素,外因只是影響事物變化的條件,它必須通過內因才能起作用。
作品啟示
由于匡衡家里很窮,所以他白天必須干許多活,掙錢糊口。只有晚上,他才能坐下來安心讀書。不過,他又買不起蠟燭,天一黑,就無法看書了。匡衡心痛這浪費的時間,內心非常痛苦。
我們要學習鑿壁偷光的精神,學習匡衡不怕艱難學習的恒心與毅力。
本文鏈接:http://www.svtrjb.com/v-23-3222.html《鑿壁偷光》文言文原文注釋翻譯
相關文章:
歡慶元旦手抄報12-31
婚禮主持人臺詞07-26
民辦幼兒園自查報告07-26
最新記者節感言11-04
形容秋天的句子08-16
生產實習工作總結及反思(8篇)08-16
工作失職反思自我檢討書12-14
住院證明書11-27
思想覺悟不夠高的檢討書10-11
生病捐款感謝信08-17
全國愛眼日學習心得體會01-13
讀狼王夢心得800字09-18
我家的圣誕節優秀作文400字10-30
一年級老鷹捉小雞作文10-30
自己做飯作文10-12
豆豆戒奶記四年級作文08-02