織婦詞原文及翻譯,織婦詞賞析
原文
織婦何太忙,蠶經三臥行欲老。
蠶神女圣早成絲,今年絲稅抽征早。
早征非是官人惡,去歲官家事戎索。
征人戰(zhàn)苦束刀瘡,主將勛高換羅幕。
繅絲織帛猶努力,變緝撩機苦難織。
東家頭白雙女兒,為解挑紋嫁不得。
檐前裊裊游絲上,上有蜘蛛巧來往。
羨他蟲豸解緣天,能向虛空織羅網。
織婦詞簡析
此詩作于元和十二年(817),為《樂府古題》十九首之一。雖然屬于“古題”,卻合乎白居易對新樂府的要求。即“首句標其目”,開宗明義;“其辭質而徑”,見者易諭;“其事核而實”,采者傳信;“總而言之,為君、為臣、為民、為物、為事而作,不為文而作”。此詩以荊州首府江陵為背景,描寫織婦被剝削被奴役的痛苦。全篇僅一百一十字,卻由于層次豐富,語言簡練,顯得義蘊深厚,十分耐讀。
譯文
織婦為什么忙呢,原來蠶種三臥之后就要老了。織婦們誠心禱告蠶神保佑蠶兒早點出絲,因為今年官家要提前抽征絲稅。今年提前征稅并不是因為官員橫征暴斂,而是去年發(fā)動了戰(zhàn)爭。打仗艱苦,絲織品可供傷兵包扎傷口,也可制成絲羅帳幕賞給軍功赫赫的將軍。一般的繰絲織作本來已夠費力的了,織有花紋的綾羅更是難上加難。撥動織機、變動絲縷,在織品上挑出花紋極為不易,需要很高的工藝水平。培養(yǎng)挑紋能手實為不易,竟有巧女因手藝出眾為娘家羈留而貽誤青春。在檐前飄動的絲網上,蜘蛛來回爬動。羨慕這小蟲兒純出天性,可以自由編制羅網啊!
注釋
蠶經三臥行欲老:蠶有眠性,文中的蠶種三臥之后進入四眠,四眠后即上簇結繭。古織婦往往亦為蠶婦,所以要提前做準備。
蠶神女圣:古代傳說黃帝妃嫘祖是第一個發(fā)明養(yǎng)蠶抽絲的人,民間奉之為蠶神,詩中稱她為“蠶神女圣”。
絲稅:唐代紡織業(yè)極為發(fā)達,荊、揚、宣、益等州均設置專門機構,監(jiān)造織作,征收捐稅。
戎索:本義為戎法,此處引申為戰(zhàn)事。
羅幕:即絲羅帳幕。
裊裊:搖曳、飄動的樣子。
本文鏈接:http://www.svtrjb.com/v-24-2790.html織婦詞原文及翻譯,織婦詞賞析
相關文章:
斷腸愛情的古詩詞08-17
清明節(jié)手抄報英文版04-03
校園文明調查報告10-24
二月二龍?zhí)ь^優(yōu)美句子11-09
志向高遠才能收獲成功人生的勵志文章08-31
結婚祝詞08-28
大一土木工程見習實習報告08-17
日常管理工作總結范文8篇08-15
2024年銀行工會工作總結及計劃(3篇)08-14
烈士陵園掃墓感想04-07
心理教育研修心得11-05
輔警開展警示教育心得體會公安08-16
我們小學作文300字04-07
秋天的校園的作文12-05
My day with my new friend初一英語作文10-15
歷史成語故事10-05
專科有哪些專業(yè)02-19
要當主持人要上什么大學02-06
高考模擬真題語文試卷答案5卷12-31
2024小學英語教師教學個人工作總結07-23