《慈仁寺荷花池》全詩翻譯賞析實用
慈仁寺荷花池
【清】何紹基
坐看倒影浸天河,風過欄干水不波。
想見夜深人散后,滿湖螢火比星多。
【注釋】
①慈仁寺:寺廟名。
②天河:銀河。晴天夜晚,天空呈現(xiàn)出一條明亮的光帶,看起來像一條銀白色的河,是由許多恒星構(gòu)成,通稱天河。“坐看”一句:池塘中有天河的倒影和落花的倒影,看上去荷花像浸在天河里一樣。
③水不波:水面上沒吹起波紋。
④想見:由推想而知道。這里含有想象得到的意思。
⑤螢火:指螢火蟲的亮光。螢火蟲:昆蟲名,腹部末端有發(fā)光的器官,能發(fā)帶綠色的光。
倒影浸天河:這里是天河的影子倒映在荷花池中的意思。天河:銀河。晴天夜晚,天空呈現(xiàn)出一條明亮的光帶,看起來像一條銀白色的河,是由許多恒星構(gòu)成,通稱天河。
【參考譯文】
夏天夜晚,人們坐在荷花池邊,看到天空的銀河和池塘內(nèi)荷花的影子,全都倒映在清澈的池水中,看上去又好像荷花的倒影浸在銀河里一般。微風吹過池邊的欄桿,池塘里的水也沒興起波紋。可以想象,夜深人們散去以后,水面上飛來飛去的螢火蟲,它們的螢光映入水中,可能會比星星還要多。
【賞析】
這是一首描寫夏季夜晚慈仁寺荷花池上景色的詩。夏天夜晚,人們坐在荷花池邊,看到天空的銀河和池塘內(nèi)荷花的影子,全都倒映在清澈的池水中,看上去又好像荷花的倒影浸在銀河里一般。微風吹過池邊的欄桿,池塘里的水也沒興起波紋。可以想象,夜深人們散去以后,水面上飛來飛去的螢火蟲,它們的螢光映入水中,可能會比星星還要多。
這首詩的主要特點是虛實兼寫,以動襯靜。前兩句寫眼前之景,后兩句寫想象之景。實景寫靜,而想象中的虛景,卻以螢火飛動,映入水中,以動寫靜,動與靜都給人以美的享受。這是歷代傳誦的名篇。
詩句“滿湖螢火比星多”中,作者用了豐富的想象,意思是說水面上螢火蟲的熒光映入水中,可能比星星還多。
本文鏈接:http://www.svtrjb.com/v-24-3328.html《慈仁寺荷花池》全詩翻譯賞析實用
相關(guān)文章:
醫(yī)院感染暴發(fā)應(yīng)急預(yù)案08-16
十月你好致自己句子10-05
女人獨立靠自己正能量的句子07-20
煤礦技術(shù)副隊長述職報告01-21
家庭成員之間的借名購房協(xié)議書01-19
讀《西游記》有感09-27
藥廠洗瓶崗位實習心得08-30
做一個知法守法的小公民演講稿08-27
第一次做飯作文03-03
母親小學抒情作文12-31
掃墓六年級作文12-10
江南逢李龜年的擴寫作文10-14