《蒿里》的原文是什么?這首古曲該如何賞析呢?
【原文】
蒿里誰家地,聚斂魂魄無賢愚。
鬼伯一何相催促,人命不得稍踟躕。
【注釋】
①蒿(hāo)里:魂魄聚居之地。
②無賢愚:無論是賢達之人還是愚昧之人。
③鬼伯:主管死亡的神。
④一何:何其,多么。
⑤踟躕:逗留。
【譯文】
蒿里是魂魄聚居之地,無論賢達之人還是愚昧之人都不免一死,魂歸蒿里。主管死亡的神對人命的催促是多么緊迫啊,人的性命不能久長,更容不得稍稍逗留。
【賞析】
蒿里在泰山下。迷信傳說,人死之后魂魄歸于蒿里。歌的開頭提出疑問:“蒿里誰家地?”疑問的所以提出,在于下一句:“聚斂魂魄無賢愚。”人間從來等級森嚴,凡事分別流品,絕無混淆,似乎天經地義。所以詩人不解:這“蒿里”究竟是怎樣一個地方,那里為什么不分賢愚貴賤?人間由皇帝老子、王公大臣及其鷹犬爪牙統治,那么,這另一個世界,是“誰家”的天下,歸誰掌管呢?人活著的時候絕無平等可言,死后就彼此彼此了,這到底是怎么一回事呢?
后兩句說,“鬼伯”對任何人都一視同仁:一旦他叫你去,你想稍稍踟躕一下也不可能。“催促”得那樣急,到底為的什么?求情禱告不行,威逼利誘也不行。人間的萬能之物――權勢、金錢、這時候完全失去效用,不能代死。這其中的道理又是什么呢?看來,“鬼伯”是最公正廉潔的。然而,他可敬卻不可親,沒有人不怕他。不管鳳子龍孫,也不管皇親國戚,他都是一副鐵面孔,決不法外開恩,也不承認特權。無論什么人,對他都無計可施。
這篇歌辭反映人們對生死問題的種種思索。但由于時代和科學水平的局限,其認識還不能離開唯心論的前提。
藝術表現上,此詩則以自然見其本色。全篇四句,兩兩設為問答,如隨口吟唱,聯類成篇。
本文鏈接:http://www.svtrjb.com/v-24-3475.html《蒿里》的原文是什么?這首古曲該如何賞析呢?
相關文章:
《龍井題名記》原文及翻譯12-23
魂牽夢繞短篇散文08-23
小學生寫作調查報告11-09
自我介紹最新11-09
小學教師繼續教育學習計劃07-25
高一數學備課組工作計劃10-22
美術教研員聽課計劃09-06
醫院安全生產工作總結報告(17篇)08-09
小學校長期中考試總結發言稿01-31
新春祝福對聯01-07
編寫動物寓言作文300字12-14
湘湖作文11-19
寫漫畫作文400字10-08
哪個大學計算機系比較好02-12
四川2024年11月證券從業資格報名時間:11月11日至11月15日11-03
黑龍江省二本分數線(全國二本大學錄取分數線二本最低分數線(多省含文理科))09-05
中班健康教育活動保護牙齒教案10-16