《九月十日即事》原文及翻譯賞析
翻譯/譯文
譯文
昨天剛登上龍宴飲,今天又在這里舉起了杯。
為何這樣受苦,遭到兩個(gè)的采折之罪?
注釋
1.即事:以眼前事物為題材之,稱即事。
2.古時(shí)有登高的習(xí)俗。
3.更:再。舉觴(shāng):舉杯。觴,古代用的器具。
4.遭此兩重陽(yáng):古時(shí)有采菊宴賞的習(xí)俗。重陽(yáng)后一日宴賞為小重陽(yáng)。兩遇飲宴,兩遭采摘,故有遭此兩重陽(yáng)之言。
賞析/鑒賞
在唐宋時(shí)代,九十日被稱為“小重陽(yáng)”,詩(shī)人從這一角度入手,說菊在大小重陽(yáng)兩天內(nèi)連續(xù)遇到人們的登高、宴飲,兩次遭到采擷,所以有“太苦”的抱怨之言。作者以醉澆愁,朦朧中,仿佛看到菊也在嘲笑他這個(gè)朝廷“逐臣”,他痛苦地發(fā)問:為什么要遭到“兩重陽(yáng)”的重創(chuàng)?對(duì)于賞菊的人們來說,的歡樂情緒言猶未盡,所以十日還要繼續(xù)宴飲;但菊花作為一種的個(gè)體,卻要忍受兩遭采擷之苦。詩(shī)人以其極為敏感、幽微的靈秀之心,站在菊花的立場(chǎng)上,發(fā)現(xiàn)了這一詩(shī)意的空間。實(shí)際上,詩(shī)人是借菊花之苦來寄托自己內(nèi)心的極度苦悶。借嘆菊花,而感慨自己被饞離京、流放郎的坎坷與不幸,正見其愁懷難以排解。此詩(shī)語雖平淡,內(nèi)涵卻十分深沉。主要表現(xiàn)了作者一生屢遭挫敗和打擊,而在節(jié)日里所引發(fā)的情緒。
這首詩(shī)是在當(dāng)涂(今安徽當(dāng)涂)龍山登高之作,時(shí)在唐代宗寶應(yīng)元年(762)秋重陽(yáng)節(jié)后一日,作者已于前一日登過一次龍山,并作了首《龍山飲》,這屬于第二次登上宴賞,故作者感嘆菊花連續(xù)兩天遭到采摘,聯(lián)想到自己兩入,都遭到政治上的重創(chuàng)。
本文鏈接:http://www.svtrjb.com/v-24-1374.html《九月十日即事》原文及翻譯賞析
相關(guān)文章:
小學(xué)生清明節(jié)緬懷先烈詩(shī)歌04-03
研學(xué)旅行活動(dòng)安全應(yīng)急預(yù)案08-31
滄月的語錄02-12
朋友哲理的文章12-14
寫給暗戀的人的表白情書07-05
半期總結(jié)反思范文11-22
大班工作計(jì)劃10-22
勞動(dòng)節(jié)活動(dòng)總結(jié)小學(xué)09-06
醫(yī)美客服工作總結(jié) 醫(yī)美客服崗位職責(zé)描述(七篇)08-17
企業(yè)勵(lì)志名言名句01-12
成長(zhǎng)的抒情作文11-26
鸚鵡作文300字07-27
健康的英語演講稿附翻譯07-23
2025年3月內(nèi)蒙古計(jì)算機(jī)等級(jí)考試準(zhǔn)考證打印時(shí)間:考前5天12-24